自拍:不疯魔不成活

来源 :疯狂英语·中学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wo86914213
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  When Danny Bowman was at school, he was so desperate[不顾一切的] to attract girls, he spent ten hours a day taking more than 200 selfies trying to find the perfect image.
  But his addiction[上瘾], which began at the age of 15, caused him to drop out of school and lose almost two stone注in weight. He did not leave his house for six months, and when he failed to take the flawless[无瑕疵的] shot[相片], he tried to kill himself by taking an overdose[服药过量]. His mother, Penny, managed to save him, but he was forced to seek help after his addiction had spiraled[螺旋式上升或下降] out of control.
  The 19-year-old believed to be Britain’s first selfie addict[有瘾的人], has now had therapy[治疗] to treat his technology addiction. He has not taken a picture of himself in seven months, and has realised that achieving perfection is impossible.
  He said: “I was constantly[不断地] in search of taking the perfect selfie and when I realised I couldn’t I wanted to die. I lost my friends, my education, my health and almost my life. The only thing I cared about was having my phone with me so I could satisfy the urge[强烈欲望] to capture[(转义)拍摄] a picture of myself at any time of the day.”
  He would look at photos of his “idol”Leonardo Di Caprio and would then replicate[复制] his poses.
  Danny’s dream was to become a male model, and it was a successful casting[选择演员] session[一段时间] in 2011 that started the obsession[着魔].
  He would take ten photos of himself before he washed and would sneak[偷偷溜走] out of class three times every hour. At 16, he dropped out of school so he could focus on his addiction, and his diet began to get worse and worse.
  His parents tried to take away his phone, but he became angry and destructive[破坏性的].
  When he posted the images on Facebook, he said people would write negative[负面的] comments[评论], saying his nose was too big, for example.
  He said: “I think this kind of thing can happen to anyone, for me it manifested[显示] itself in selfies; it could be something different for someone else. This would not have happened if it was not in the media age.”
  The selfie craze has grown in the past five years, with stars, politicians and even Pope Francis posting, getting involved in the sensation[轰动一时的事物].
  But one psychologist[心理学者] at a clinic where Danny was treated said the addiction with taking selfies has now become a mental illness.
  N o w d e t e r m i n e d t o r a i s e awareness[意识] of the anxiety[焦虑] disorder, Danny is working with Fixers—a national charity helping young people to “fix” the issues[问题] that matter to them.   He said their help has kept him alive and called on others to seek help before they too end up in hospital.
  丹尼·鲍曼在上学时非常渴望吸引女生的注意,他每天要花上十小时自拍两百多张照片,试图拍出完美的照片。
  然而,这种从他15岁起就养成的自拍瘾最终令他放弃学业,体重还掉了将近2英石(约12.70千克)。他整整六个月没有踏出家门,因为一直无法拍出完美无瑕的照片,他甚至服药过量试图自杀。他的母亲彭妮设法将他救活,不过在丹尼的上瘾情况完全失控之后,他必须寻求专家帮助。
  这名19岁的年轻人被视为英国首例自拍瘾患者,如今正在针对其科技依赖症进行治疗。他已经有七个月没给自己拍过一张照片了,也明白完美无瑕是不可能的。
  他说:“我一直想拍出完美的自拍照,当我发现自己做不到时,便有了轻生的念头。我失去了友谊,荒废了学业,还影响到健康,差点儿丢了性命。(那时)我唯一在乎的就是随身带着手机,这样我在一天中的任何时候都能满足自拍的冲动。”
  他经常看着其“偶像”莱昂纳多·迪卡普里奥的照片,然后模仿偶像的动作(自拍)。
  丹尼的梦想是成为一名男模。他在2011年的一次选拔赛中取得成功,从此便迷上了自拍。
  他在洗漱之前就要自拍十张,每个小时还会溜出教室三次。他在16岁时休学回家,以便专心自拍,食量开始每况愈下。
  丹尼的父母试过没收他的手机,但他马上会勃然大怒,大吵大闹。
  当他将自己的照片放上脸谱网时,丹尼说人们常常会写一些负面的评论,比如说他的鼻子太大什么的。
  他说:“我觉得这种事情可以发生在任何人身上——对我而言,这种沉迷表现为自拍;对别人而言也许就是不同的东西。如果不是身处这个多媒体时代,这种情况也就不会发生了。”
  这种自拍热在过去五年里迅速升温,众多明星、政治家,乃至教皇弗朗西斯都发布了自拍照,成为了这股热潮中的一份子。
  不过,在丹尼接受治疗的诊所里,一位心理学家认为自拍成瘾现在已经成了一种精神疾病。
  如今,丹尼决心让人们意识到这种焦虑性障碍的存在,他正与英国慈善组织“好帮手”进行合作——该组织致力于帮助年轻人“解决”关系到他们的各种问题。
  丹尼表示,正是该组织的帮助让他活了下来。他还呼吁其他年轻人努力寻求帮助,以免落得(像他那样)入院的下场。
  注:英石,重量单位,一英石合14磅(6.35千克)。
其他文献
A picture says a thousand words  But half of them are lies:  “Say what I say, weigh what I weigh  Be what I advertise  ’Cause you’d be happier if you were skinnier  And you had a face like mine”  Oh d
期刊
Beauty  Is not something that you buy in the aisles[走廊] of  drug stores,  Or (cosmetic[美容的]) surgeries[外科手术],  Or anywhere,  In fact.  Beauty is a feeling, deep within;  A slow over-flowing surge[(感情的
期刊
Laika注1 may have been the first dog in space, but Snoopy is by far the coolest.  The famous dog from Charles M. Schulz’s Peanuts注2 comic strips[连环画] and his bird pal[伙伴] Woodstock head off for a cosmi
期刊
Selfies are fuelling[刺激,推动] a rise in plastic surgery[整形手术] because people are putting their faces under a “microscope[显微镜]” every time they take a picture on their smart phones.  The trend of taking
期刊
STEP 1 先脱离文字听一遍,总结研究人员得出的成果,然后简要回答以下问题:火山爆发会使日落颜色产生怎样的变化?在公元1500年至2000年之间,全世界一共发生过多少次火山大喷发?要计算出大气中携带了多少微粒,研究人员需要分析什么?  STEP 2 现在听第二遍,对照文字检查刚刚的回答是否正确。  A volcanic eruption[火山爆发] hurls[猛投] ash particles
期刊
If you can’t be a pine on the top of the hill,  Be a 1)scrub in the valley—but be  The best little scrub by the side of the 2)rill;  Be a bush if you can’t be a tree.  If you can’t be a bush be a bit
期刊
虽然《单向乐队:这就是我们》明显是粉丝向电影,但作为路人的我还是乐呵呵地把这部音乐会纪录片看完。没办法,青春活力耍帅卖萌什么的我无力抗拒。小破团本身就带有一股蓬勃的朝气,在高清屏幕下,这股朝气就显得更是青春逼人。看着这些小鲜肉,心情就不自觉愉悦起来。有时候黑转路人、路人转粉也只是一瞬间的事,相信有不少人就是因为这部电影而喜欢上他们的。我甚至看到有一个男生在看完这部电影后说:“怎么办,感觉只有女生才
期刊
在如何最恰当、最全面地给“聪明”下定义的问题上,科学家们意见不一,但我们一般都同意这样一个观点:人是非常聪明的高级动物。尽管如此,各种研究证明,在我们身边生活着为数众多的高智商动物。下次见到这十种动物,千万不可轻视哦,它们的智商超乎你的想象呢!  第10位:老鼠  在西方文化中,人们厌恶老鼠,但它们其实十分聪颖机敏。小白鼠被广泛应用于研究领域,在顶尖科学家所设的室内实验中,它们以擅长寻找捷径和逃出
期刊
The upcoming animated Disney film Planes: Fire & Rescue thrusts[用力推] its main character, Dusty Crophopper, into the front lines of forest firefighting.  “There are people out there fighting these wild
期刊
One of my favorite quotesabout rejection[拒绝] is by Wa y n eGretzky注: “You’ll always miss 100% of theshots[(球)射门] you don’t take.”How true is that? If you’re unwilling to step upand try, you’ll never b
期刊