解析英语头韵

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hamjh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:头韵是修辞中的一朵奇葩。本文对头韵的修辞作用以及应用方面作了阐述,将有助于我们理解和欣赏这一奇葩。
  关键词:头韵 修辞 音乐美
  
  头韵是古老的修辞格,是英语诗歌中最早出现的韵。头韵(alliteratio)是指一组词,一句话或一行诗中重复出现开头音相同的单词。如as fit as fiddle(非常健康),这个词组中发音相同的二个字母f重复使用,构成头韵。英语中存在大量类似头韵修辞格的短语,形式有对称之美,读之音韵和谐。如vice and virtue (罪恶与美德),twists and turn(曲折),safe and sound(安然无恙),tit for tat(一报还一报)等等。构成头韵的多为辅音字母。但应注意不发字母本音的字母不构成头韵。如:physical pain,psychological power这样的短语,由于ph一组合读f 音,ps一组合中的字母 p不发音,因而不能在短语中构成头韵。
  头韵运用单词首字母发音的共性特征,发挥着独特的修辞作用,使语言更生动,更贴切,更具有感染力,达到语言上的优美动听。
  
  一、头韵的修辞作用
  
  1.增强语言的节奏感。头韵可增强英语的节奏感,读起来朗朗上口,优美悦耳,它既能给人以视觉美,又能使人享受到音乐的节奏美。
  如:I slip, I slide, I gloom, I glance,
  Among my skimming swallows;
  I make the netted sunbeam dance
  Against my sandy shallows
  这节诗是英国诗人Alfred Tenyson的作品,这节诗中头韵句的运用,恰当地描绘出小溪的轻快流淌,潺潺远去,读来和谐悦耳,使人如临其境。
  又如:O my lure is like a red, red rose
  That’s newly sprung in June
  这是苏格兰诗人Robert Burns 爱情诗的名篇之一的节选。
  诗人对苏格兰古民歌进行加工,以海枯石烂为比喻,歌颂坚贞的爱情。句首的a red, red rose三个r 字母的连续,音韵节奏之美,让人立刻把美丽可爱的姑娘与火红火红的玫瑰联想在一起,产生无限丰富的遐想。
  2.使语言简洁明快。英国大文豪Shakespeare的名言“Brevity is the soul of wit” 相当于汉语的“言贵简洁”。在英语中,头韵的使用可使简单的描述达到准确、鲜明、生动而又活泼的目的。
  如:Speech is silver but silence is gold.(雄辩是银,沉默是金);
  Live and learn.(活到老,学到老);
  He who laughs last laughs best.(谁笑在最后,谁笑得最好);
  Reduce, Reuse,Recycle.(节约使用,重新使用,再回收利用);
  头韵的词语有时很少,却能产生生动的听觉和视觉形象,给人以深刻的形象。
  如:Alfred Tenyson的抒情诗Come Down, O maid中the moan of doves in immemorial elms, And murmuring of innumerable bees. 大量使用m,使人们似乎听到古老的榆树林中鸽子的呢喃,还有成群飞舞的蜜蜂的嗡嗡声,形象而生动。
  3.增强对比性。为了表示对比,人们常用意义反差极大的头韵词突出对比的效果,产生引人注目、使人难忘的效果。如speaking silence(千言万语的沉默);painful pleasure(悲喜交集)。又如《大学英语》精读第一册第五课标题为A miserable, merry Christmas《又悲又喜的圣诞节》,miserable与merry形成对比,读者禁不住会想:又悲又喜的圣诞节?是怎么回事?这就能立刻吸引读者看下去。大家对Shakespare的爱情悲剧Romeo and Juliet并不陌生。Shakespeare 描写Romeo与Juliet相会花园,私订终生,分手时的欢乐和惆怅:Good night, good night! Parting is such sweet sorrow, that I could say goodnight until the morrow.(晚安!晚安!离别是如此甜蜜的伤痛,我真要向你道晚安直到天明!)这段对白中出现的sweet sorrow就运用了强烈的对比。爱情是甜蜜的,恋人们总是会如此依依不舍,恨不得每一刻都能在一起。没有人喜欢离别,但它总是活生生地出现在生命里叫人难以忍受。头韵的运用使Shakespeare成功地发掘了角色深层的心理与思想,令人叫绝。
  4.增强讽刺效果。当语音相似、意义反差较大的头韵词运用在一起时还能增强讽刺效果。如:He promises mountains and performs molehills.(许诺的是高山,还愿的是小丘),由于promise与perform 的反义成分以及mountain与molehill二者意义的巨大反差,产生极为尖刻的讽刺效应。
  
  二、头韵的应用
  
  头韵不仅出现在诗歌、散文、谚语等文学语言中,它还经常用于广告、绕口令、书名等特殊用途的语言中。
  1.用于诗歌。诗歌中对头韵的运用相当广泛和普遍。因为它可以加深印象,增强对声势、动态的描绘效果,使语言更加具有直观性、形象性和生动性。英语头韵发源于诗歌。著名的史诗Beowulf就是以头韵体写成的古英语的头韵体诗歌,对后来的诗人影响很大,许多诗人为后人留下了不朽的诗句。如英国诗人Samuel Taylor Coleridge的名诗Rime of the Ancient Mariner中The fair breeze blew, the white foam flew, The furrow followedfree,We were the first that ever burst, Into that silent sea.
  运用f.b与s头韵,生动地写出了船在海上轻快航行的景象,令人在阅读时产生无限联想。
  又如英国诗人Peroy Bysshe Shelley 的名诗Ode to the west wind那气势磅礴的起首句,O wild west wind ,thou breath of Autumn’s being (啊,狂野的西风,你是秋日的气息)三个W开头的头韵显示了西风的强劲让诗人沸腾着的炽热的革命热情冲出胸膛,一泻千里,化作激昂慷慨的歌唱。
  2.用于谚语。谚语是人类在长期的生活经验中提炼出来的简洁的句子,是人类智慧的火花。谚语具有言简意赅、生动形象和寓意深刻的特点,给人以美的享受的同时又给人以启迪。在一些脍炙人口的谚语、成语中也能出现头韵。如:Practice makes perfect(熟能生巧); Time and tide wait for no man(时光不等人); Diamond cuts diamond(棋逢对手); Many a little makes a miracle(积少成多);There is no royal road to learning(学无坦途);He who has health has hope, and he who has hope has everything(身体健康就有希望,有了希望就有了一切)等。
  3.用于广告语。广告语具有节奏明快、合辙押韵、简短易记的语言特色,能使消费者过目不忘,耳熟能详,商家也获益不少。而头韵的语言特点,正好能使广告语达到这一效果。因此被广泛运用于广告语中,如一例瓷砖广告:Bathing Beauty Discovered in Interior Decorator’s Bathroom. 这则广告中有两组头韵词:Bathing, Beauty, Bathroom和Discovered, Decorator’s 让消费者将装修与美丽联系起来,暗示着产品的神奇效果。又如一份航空公司的广告:It’s peace, perfect peace, at a perfect price(这是一片宁静,尽善尽美的宁静,而价格也无懈可击);汽车广告语:The Relentless Pursuit of Perfection(追求完美永无止境);电脑广告用语:Intel Inside(给电脑一颗奔腾的芯);饮料品牌:Coca Cola(可口可乐);化妆品牌Clean-clear(可伶可俐)等。
  4.用于绕口令。绕口令是一种常用的语言游戏,通常是用声韵极易混同的单词交叉重叠编成的句子。头韵因其重复性则常被用于绕口令中。如:The sixth sick sheik’s sixth sheep’s sick是美国人常说的绕口令。据说被列入《吉尼斯世界纪录大全》,这句绕口令的每个单词以S音及其类似音开头,表现了和谐的旋律,让人读来节奏明快。适合用来练习口齿的伶俐性。又如: If two witches would watch two watches, which witch would watch which watch?这段绕口令多次重复头韵W,增强该绕口令的音韵效果,使语言活泼有力,令人愉快。
  5.用于人名、书名、新闻标题。许多名人都有头韵的名字:Ronald Reagan(罗纳德·里根),Tine Turner(特恩·特纳),Marilyn Monrve(玛丽莲·梦露)等。
  许多作家在书名中使用头韵,高度概括,形象生动,引人注目,能够激起读者的好奇心。如:Jane Austen的小说Pride and Prejudice《傲慢与偏见》和Sense and Sensibility《理智与情感》;John Bunyan的名作The pilgrim’s Progress《天路历程》;Richard Brinsley Sheridan的戏剧The School for Scandal《造谣学校》等。
  新闻标题通常简洁凝炼,新鲜醒目,生动确切,并能高度概括新闻和文章的基本内容。巧妙地运用头韵,确立文章的标题,能产生意想不到的表达效果。如:Blizzard Blitzes Beijing 《暴风雨袭击北京》这篇文章报道头天晚上一场暴风雪突然袭击了北京,标题仅三个单词,均以B音开头,简洁明快,短而醒目。又如标题为Swiped swine safe and sound《被劫的“铜雕猪头”安然无恙》的报道。报道是关于英法联军劫走的中华瑰宝圆明园“铜雕猪头”经过一百多年后“物归原主”。标题中四次出现s音,节奏轻快,令人难忘。
  结束语:
  头韵的运用使语言生动,节奏明快,但头韵的运用要适合题旨和情景的要求,不能片面地追求语言的音乐美,玩弄文字技巧而滥用头韵,否则会影响语言的表达效果。
  
  参考文献:
  [1]黄任.英语修辞与写作[M].上海外语教育出版社, 2004.
  [2]张伯香.英美文学选读[M].外语教学与研究出版社,2000.
  [3]覃先美, 李阳.英语修辞学概论[M].湖南师范大学出版社,2006.
其他文献
摘要: 在英语学习的四种技能中,写作占据了最重要的地位,它在显示学生语言能力方面起着重要作用。然而写作恰恰也是学生最薄弱的环节之一,是大学英语教师在教学中普遍关心的问题之一。本文通过实例分析,总结出导致学生产生英语写作障碍的诸多因素,从而找到行之有效的解决方法。  关键词:大学英语 写作教学 能力 障碍 解决方法    一、引言    在英语学习的四种技能中,写作在教与学中占据了最重要的地位。短文
摘要:当前高职英语教育中,存在着学生积极性不高、对学习无信心、基础相对薄弱、英语学习环境较低劣、学生学习方法不对头等问题。针对这些问题应采取适当的教学手段和形式来优化教学环境,有针对性地加强基础训练来提高学生学习兴趣和增强学习的自信心。  关键词:高职英语 口语教学 教学环境 积极性    1993年国家教育部颁布了《普通高等专科英语课程教学基本要求》,确立了“以实用为主,以应用为目的”的全新教学
摘要:日新月异的社会发展对英语人才在层次水平、专业种类及综合素质方面提出了新的要求,这些社会要求反映到英语教学中成为学生的智力需求、情感需求、目前需求和将来需求。为此,必须加速推进英语教学改革,合理构建教学体系,创新教材建设,转换教学主体,把满足学生需求作为教学目的,以适应社会发展需要。  关键词:学生需求 教学体系 教材建设 教学主体 教学改革    日新月异的社会发展,对英语人才在层次水平与专
为减少尾矿的堆存量,使浓缩后的尾矿排到库外,近年来云锡已采用绞吸式挖泥船来完成这一工作,但尚未将其用于尾矿回采。随着生产的发展,尾矿开采利用变得日益需要。本文对绞吸
摘要:商标的英译对于出口商品的销售、宣传有举足轻重的作用。本文针对东西方消费者由于不同的地域文化而对相同商标产生的不同联想意义,分析了我国以动物名称命名的商标英译中出现的失误及其产生的原因,对商标英译提出了一些建议。  关键词:商标 动物名称 英译 失误    引言    商标是一种商品表面或包裹上的标志、记号,使这种商品和同类的其它商品有所区别。商品的商标就如同人的名字,是产品形象和质量的象征,
新河煤矿一号井自1960年投产至今已开采28年,现已进入衰老期。为了提高资源回收率,廷长矿井寿命,降低掘进率和改善巷道维护状况,自1980年起,先后在5条回采巷道共推行沿空留巷
在新课标的理念推动下,新课改对高中英语教学的目标、方式及理念都有了更高要求.在新课改的背景下,高中英语教师应该加深对新课改的了解,在实际教学过程中引入新的教学理念,
教育机智是教师的必备能力和技能,它的形成过程不是一朝一夕成就的,而是需要经过不断地教学实践积累、反思、总结,从而在不知不觉中根据当时的教学状况作出及时而又恰当的反
本文采用统计分析法,根据大量统计资料,运用最小二乘法计算分析了在露天矿以挖掘机为主铲、以自卸汽车为搬运设备时最佳铲车比确定的原则、方法及其数量关系。从而论证了在该
一、美国选煤厂概况据1982年统计,美国共有557个选煤厂,选煤产品一般供本公司的发电厂或钢铁厂使用。选煤厂主要分布在美国东部和中部。在宾夕法尼亚州和西弗吉尼亚州的选煤