坎坷成长路

来源 :联合国青年技术培训 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaozhenying
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Patrick’s behavior, called wandering or elopement, has led to numerous deaths in autistic children by drowning and in traffic accidents. Now a new study of more than 1,200 families with autistic children suggests wandering is alarmingly common. Nearly half of parents with an autistic child aged 4 or older said their children had tried to leave a safe place at least once, the study reported. One in four said their children had disappeared long enough to cause concern. Many parents said their wandering children had narrowly escaped traffic accidents or had been in danger of drowning.
  自闭症患儿帕特里克·墨菲(上文中提及)的行为,被称作迷游或潜逃,此行为已经导致全球不计其数的自闭症儿童死于溺水或交通事故。美国一项针对1200多户家庭(家有自闭症儿童)的调查报告显示,迷游是这些家庭中患儿的普遍行为。其中,半数家庭(患儿年龄在4岁及以上),指出他们的孩子不止一次试图离开安全的地方。四分之一的家长表示,孩子消失的时间长度足以引起忧虑。大多数家长提到患儿在迷游时有险遭交通事故或溺水的经历。
  Dr. Paul A. Law is a senior author of the study and director of the Interactive Autism Network, a registry that is a project of the Kennedy Krieger Institute in Baltimore. “I knew this was a problem, but I didn’t know just how significant a problem it was until I really began to look into it. This is probably one of the leading causes of death and morbidity for kids with autism.”
  “For children who are prone to wander, this is a pervasive problem that affects all aspects of families’ lives. Many parents just don’t go out in public with their child or they don’t get any sleep at night in case the child sneak out and get lost.”
  保罗·A·劳博士是巴尔的摩肯尼迪·克里格研究所自闭症互助交流网的资深作者,同时也是这项调查的执行者之一。“我知道这是个问题,但是当我真正开始调查时,才发现问题之大。这个可能是自闭症儿童死亡的主要原因之一。”
  对于迷游行为的严重后果,保罗·A·劳显然没有意料到。“儿童的迷游行为,极大地影响了家庭的日常生活。许多家长都不敢带孩子出门,或者晚上不敢入睡,就是害怕孩子走丢。”
  Concerning the safety of the children with autism, many parents have to be full-time babysitters. Although parents’ company has greatly reduced the safety risk of the autistic children, there are still many challenges such as indifference of society, discrimination, and education inequality waiting ahead. Many parents of autistic children suggest they don’t have other choices but to bear with it.
  出于对患儿安全的考虑,专职照看自闭症患儿成为了很多家长的无奈选择,在家长紧随其身的照料下,患儿的生命安全似乎有了很大程度的保障,但是面对社会对自闭症患者的冷漠、周遭的误解、受教育的困难以及患儿无法预知的未来,多数患儿家长表示自己除了默默承受,似乎也别无他法。
  Limited Access to Education
  接受教育成难题
  Given that the specialties of autistic children, they usually come across a lot of difficulties in the pursuit of education. In September, 2012, what happened to two autistic children in Shenzhen, China has provoked controversy in society.   鉴于身份的特殊性,自闭症儿童想获得同正常儿童同等的受教育机会同样是困难重重。2012年9月,发生于中国深圳的两名自闭症儿童的遭遇曾引发了人们对自闭症儿童与其受教育问题的热议。
  On 7th September, 2012, in the Baoan District of Shenzhen, a 15 years’ old boy, whose name is Li Meng, was shut out by a primary school. 19 parents whose children were students of the school signed a joint letter, opposing letting Li Meng study together with their children.
  On 15th, September, also in Shenzhen, a child called Xing’er (alias) was sent back home by the school because he bit a classmate. Xing’er insisted on going to school and jumped to death from fifth-floor balcony.
  These two incidents have made the predicament faced by autistic children even more prominent. In the face of questions and condemnations, the school authorities also told us their difficulties. “Ordinary schools don’t have resources needed for special education, including trained teachers and relevant equipment. Also, the information about autism known by society is too limited to make the public accept autistic children. Even if the school would like to offer autistic children positions, some parents of students are likely to disagree. ”
  2012年9月7日,深圳市宝安区,15岁的自闭症少年李孟被宝城小学拒之门外。该校19名学生家长签署联名信,反对李孟与他们的孩子在同一所学校就读。
  9月15日,同样是在深圳,一名在冠华学校就读的自闭症孩子星儿(化名)因为咬伤同学而被学校送返回家,为坚持出门上学,他从阳台的消防窗口跳下,坠下5楼身亡。
  接连发生的两起事件使自闭症孩子的教育困境愈加凸显。面对患儿家长的诉求,学校方面也道出了自己的难处,“普通学校一般没有专业的特教资源、教师也没有进行过专业的特教培训。而且由于整个社会对于自闭症没有充分的社会认知,即使校方有意愿接纳自闭症儿 童,部分学生家长出于对自己孩子的多方面考虑也时常会提出反对意见。”
  The Future with Nowhere
  to Stay
  无处安放的未来
  Lindsay Williamson says the moment she heard her son, Reed, call his father "Daddy" instead of "juice box" was just as amazing. We can still tell her excitement when she recalls it.
  Reed was diagnosed with autism when he was two and half years’ old. The specialist told her that her son may never be able to talk.
  林赛·威廉森回忆自己听到儿子里德第一次管他的父亲叫:“爸爸”而不是果汁盒子时,仍然难掩激动之情,“那一刻,简直太奇妙了”。
  尽管此时的林赛·威廉森为儿子能叫“爸爸”而欢庆,但还是经常担心里德成年后的事情。在威廉姆森所属的自闭症家长团体中,对成年自闭症的服务也是家长们经常讨论的话题.
  Even as she celebrates her son's milestones -- like calling his father "Daddy" -- Lindsay Williamson often worries what will happen when Reed reaches adulthood. And group homes and other services for adults with autism are frequent topics of discussion in the parents group Williamson belongs to.
  An estimated 500,000 children with autism will become adults in the next decade, and parents "have every right to be concerned," said Peter Bell, executive vice president at Autism Speaks and father of a 19-year-old with autism.   Peter also pointed out that the life of autistic adults are pretty challenging, in terms of their living and working. Even adults with mild forms of autism face high unemployment rates because of social, communication and behavior problems, advocates say. A small study published in 2010, tracking 66 young adults after high school, found only 18 percent of them had jobs, and none were full-time.
  "We know a lot more about autism today than we did a couple of decades ago, and we are continuing to do much more research. The early diagnosis and therapies are more advanced, but some situations remain unclear: what percentage of the population will be able to live on their own, need 24-hour care or something in between. I think what we fail to do is really providing people with autism with appropriate and lifelong services”, said Jim Ball, chairman of the Autism Society's Board of Directors.
  彼得·贝尔是美国自闭症协会执行副总裁,同时还是一名19岁的自闭症患儿的父亲,据其估计,全球有高于500万的自闭症儿童将在未来十年内进入成年,“家长有权关注孩子的未来问题”。
  彼得同时指出,自闭症患者在成年后的生活与工作确实相当严峻,即使是那些轻度的自闭症成年人也会因社会沟通和行为问题面临较高的失业率。一项于2010年出版的小规模研究,跟踪调查了66名高中毕业后的青壮年,发现其中只有18%的人有工作,并且都不是全职。
  “相比于过去几十年,而今我们了解到了更多有关自闭症的知识,对自闭症的诊断和治疗也有了极大程度地改善,但有些情况还是不够清楚:比如将有多大比例的人能自立生活,多少人需要24小时护理,多少人介于两者之间。而且鉴于自闭症患者症状的千差万别,如何向个人提供真正适当的服务,仍然是我们需要继续研究的问题。”谈及自闭症患儿的未来,自闭症协会全国董事会主席吉姆坦言还存在诸多难题。
其他文献
Secretary-General Ban Ki-moon denounced discrimination against lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) people, and declared that religion, culture and tradition can never be a justification for
期刊
The 24th Session of the Governing Council of the UN-Habitat was held in Nairobi, Kenya from April 15 to 19, 2013. During the session, 1144 delegations of governments, intergovernmental organizations a
期刊
Five United Nations agencies– the World Food Programme, the UN Children’s Fund, the World Health Organization, the Food & Agriculture Organization and the UN Population Fund– have appealed for $29.4 m
期刊
An estimated 30 to 50 percent of Timorese women suffer abuse from their partners at some point in their relationship. This is in spite of the country’s 2010 Law Against Domestic Violence (LADV), which
期刊
Two deadly explosions struck near the finish line of the Boston Marathon course on Boylston Street at about 3:00pm ET on April 15, 2013. At the time of the blasts, about two thirds of the competitors
期刊
The world is rapidly changing and there are more people under the age of 25 today than ever, totaling nearly three billion.These young people not only unfortunately suffer limited access to opportunit
期刊
It used to be really difficult for women to get a position in the government before. But during the past two years, laws for women protection have improved, allowing women to take part in election and
期刊
In Africa, women don’t own land. Men have land. If a woman has any property, after marriage, her property is retaining the man’s name. So you’ll find lots of women don’t get a chance to take part in d
期刊
Heroes are cultivated when they are young. Eileen Chang, a famous Chinese writer, once said: “To be known as early as possible”. Liu Qing, another famous Chinese writer said: “Although life’s path is
期刊
One of the greatest documents ever written by the United Nations is the UN Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace adopted by the United Nations General Assembly on 13 September 1999
期刊