论文部分内容阅读
一、主位推进模式
(一)主位与述位:主位结构指的是主位(theme)和述位(rheme)的结合体。最早提出主位和述位概念的是布拉格学派的马泰休斯。早在语篇语言学形成之前,马泰休斯在二十世纪30年代就功能角度研究信息在句子中的分布,用信息论的观点,修改了“主语”和“谓语”的提法,提出“主位”和“述位”。“主位”指的是已知事实或公认的事实,意为已知信息。句子的其余部分是“述位”,它包含了要传达给听话人的全部信息,意为新信息。主位的形式包括概念主位,语篇主位和交际主位。
(二)主位推进模式:捷克学者丹内什发展了布位格学派的理论,从语篇的视角,研究连贯语篇中句子与句子之间其主位与述位的衔接、照应、过渡以及逻辑连贯的规律,提出了主位推进的概念。丹内什把对句子结构进行描写的方法用于语篇分析,并断定:主位因其较低的现象价值而成为语篇重要的构建手段,对于标示语篇的统一性起着至关重要的作用。主位在一个语篇内的顺序绝不是任意的,下文中出现的主位总是与上文中具有主位——述位结构的语言单位相关,因而表明,听者对语篇的内容有了进一步的了解。一个篇章真的正主位结构是指主位的衔接和连接,它们的相互关系和领属层次,以及跟段落、整个语篇和情景的关系。他把这些复杂的主位关系叫做“主位推进程序”, 并指出这种主位推进程序体现出篇章结构的框架。他于1974年提出了3种典型的主位推进模式。黄国文则认为,英语中的主位推进模式主要有6种:平行型、延续型、集中型、交叉型、并列型和派生型。在本文中我们依据的是黄国文与1988年提出的6种主位推进模式。
二、语料分析
本文的语料选自纳撒尼尔·霍桑的一部早期短篇小说作品——《牧师的黑面纱》(The Minister’s Black Veil, 1836)。这部短篇小说讲述了受人尊敬的年轻牧师胡波突然黑纱遮面直至其生命最后一刻所发生的一系列故事。在以下内容中,我们将利用主位推进的方式对霍桑的这部早期作品的节选部分进行分析,从而探讨他的叙事方法。
(一)分析
本文将这部短篇小说的开始部分(从小说开始到主人公胡波牧师第一次出现)分成三部分进行主位分析。 第一部分作为开场白对第一个场景进行描写,第二部分提出悬念,第三部分解释悬念。
1)第一部分:①The sexton stood in the porch of Milford meeting-house, pulling busily at the bell-rope. ②The old people of the village came stooping along the street. ③Children, with bright faces, tripped merrily beside their parents, or mimicked a graver gait, in the conscious dignity of their Sunday clothes. ④Spruce bachelors looked sidelong at the pretty maidens, and fancied that the Sabbath sunshine made them prettier than on week days. ⑤When the throng had mostly streamed to the porch, the sexton began to toll the bell, keeping his eye on the Reverend Mr. Hooper’s door. ⑥The first glimpse of the clergyman’s figure was the signal for the bell to cease its summons.
第一段一共6个句子,把6个小句的主位通读一边,我们清楚地看到——各小句都采用了不同的主位和述位。前四小句给出了参加安息日宗教活动的代表性人物:①The sexton ②The old people of the village ③Children ④Spruce bachelors。后两句对即将进行的仪式做了简单说明。
主位推进模式如图:小说一开始,我们就看到霍桑的叙事技巧。前四小句中平行式主位推进模式的运用让作者利用第一个场景中出现的非主要人物的代表性动作渲染了一个和平宁静的气氛。敲钟的教堂司事、慈祥的老人、面容灿烂的儿童、偷窥姑娘的小伙子,一个阳光明媚的安息日早晨,一切都很平常、令人惬意。第二、三、四句采用集中型主位推进模式由②The old people of the village ③Children ④Spruce bachelors推出第五小句主位⑤When the throng had mostly streamed to the porch。作者用“the throng”对人物作了综述,其述位引出宗教仪式的开始。第五小句采用延续型主位推进模式,由其述位推出第六小句主位。通过主位推进模式的分析,我们清楚地看到作者的叙事手法——先分后总,逐步推进。如此巧妙和引人入胜的开场白在浪漫主义初期是不多见的。正当我们沉醉这宁静平和的场景时,故事情节发生了变化。
2)第二部分:①“But what has good Parson Hooper got upon his face?” cried the sexton in astonishment.②All within hearing immediately turned about, and beheld the semblance of Mr. Hooper, pacing slowly his meditative way towards the meeting-house. ③With one accord they started, expressing more wonder than if some strange minister were coming to dust the cushions of Mr. Hooper’s pulpit.④“Are you sure it is our parson?” inquired Goodman Gray of the sexton. ⑤“Of a certainty it is good Mr. Hooper,” replied the sexton. ⑥“He was to have exchanged pulpits with Parson Shute, of Westbury; but Parson Shute sent to excuse himself yesterday, being to preach a funeral sermon.”
主位推进模式如下:教堂司事的惊呼(theme)引起一阵骚动,听到的人(theme)立刻环顾四周,很快发现一个“应该”是牧师胡波的人。紧接着是格瑞(theme)的询问(theme)和教堂司事的回答。直到这里,作者仍然没有对发生了什么作出任何解释。值得一提的是作者对小句主位形式的选择。通过主位分析,我们清楚的意识到第一,四,五小句的主位都采用了从句主位形式(clausal theme),这三个从句作为直接引语均出自场景中非主要人物之口。第一句的主位使小说平和的气氛骤变。此时人们的心里满腹狐疑,但作者霍桑并未从一个全知的视角立即作出交代,而是用人物的语言描述给我们制造了一个悬念。
这里作者移植了电影蒙太奇手法: 删削叙事过程,简化场景过渡,切碎人物动作和生活细节,以多点透视的画面频闪产生形象视觉美感。且看第一段的描写:敲钟的教堂司事、慈祥的老人、面容灿烂的儿童、偷窥姑娘的小伙子,一个阳光明媚的安息日早晨。文中画面频闪,复制了一个小村庄的真实形态,给了人以生活实感。平静、安详的生活让我们恍如隔世,紧接着作者又将关注的目光收回到“现时此刻”的方寸之中。尊敬的胡波先生身上到底发生了什么?没有任何解释,只有画面在不同人物间的跳动。正如电影蒙太奇手段的画面频闪有着视象暂留的效应,因为画面频闪的频率高,前一画面在瞬息间消失转换时,在读者心理上的感知印象尚未完全消逝,它将与下一个画面的印象相叠加,这便在视差差异和感知心理上产生了视象的运动感。作为一名浪漫主义初期作家,霍桑对这种叙事方式的使用不可不说是一种创新和对传统的突破。他关注的不是具体描述复杂的生活场景和人物性格,而是画龙点睛般地展示某种生活意义或本质。
3)第三部分
①The cause of so much amazement may appear sufficiently slight. ②Mr. Hooper, a gentlemanly person, of about thirty though still a bachelor, was dressed with due clerical neatness, as if a careful wife had starched his band and brushed the weekly dust from his Sunday’s garb. ③There was but one thing remarkable in his appearance. ④Swathed about his forehead, and hanging down over his face, so low as to be shaken by his breath, Mr. Hooper had on a black veil. ⑤On a nearer view it seemed to consist of two folds of crap, which entirely concealed his features, except the mouth and chin, but probably did not intercept his sight, further than to give a darkened aspect to all living and inanimate things. ⑥With this gloomy shade before him, good Mr. Hooper walked onward, at a slow and quiet pace, stooping somewhat, and looking on the ground, as is customary with abstracted men, yet nodding kindly to those of his parishioners who still waited on the meeting-house steps. ⑦But so wonder-struck were they that his greeting hardly met with a return.
主位推进模式如下:我们看到霍桑是如何悠悠地介绍这位主人公的。首先是牧师的年龄、婚姻状况(Theme ②)以及整洁的着装(Theme ②)。接下来由Theme ②推出Theme③(one thing remarkable in his appearance),再由Theme③推出Theme④,最后描写的镜头才聚集在Mr. Hooper的脸上(Theme④)—— 一张黑面纱整个罩在他嘴以上的面部。紧接着又Rheme④推出Rheme⑤,Rheme⑤推出Theme⑥,最后由Rheme⑥推出Rheme⑦。
通过用主位推进模式对第三部分进行分析,我们清楚地看到作者是如何丝丝入扣,一环套一环地娓娓道来。主位推进分析让我们简洁明了地辨识出作者的叙事方法,并给我们一个清晰形象的作品叙事结构。
对这部短篇小说第一部分主位推进模式的研究使我们看到霍桑的叙事方法明显不同于他的浪漫主义前辈华盛顿·欧文和詹姆斯费·尼莫·库珀。文章一开始他就避免使用传统的前辈作家采用的平铺直叙的叙事方法。从文章开始到主人公胡波第一次出场,整个描写给读者一种类似电影蒙太奇的感觉。从平和的安息日描写,到气氛骤变悬念的升起,直到最后一刻描写的镜头才聚集在胡波的脸上——一张黑面纱整个地罩在他嘴以上的面部。
三、结论
主位分析方法在整个分析过程中是一个高效的分析工具。只要我们把主位推进模式列出来,整个语料的叙事框架就清晰地呈现在我们眼前。语料的主位推进模式清楚地告诉我们霍桑在这部短篇小说中是如何布局开篇的。对主位形式的分析使我们立刻意识到作者通过什么方式制造气氛以及电影中蒙太奇手法的使用。将主位推进模式运用于文学语篇的分析,并与文学作品的叙事方式联系起来,是语篇分析和文学作品分析的契合点之一,进而为欣赏优秀文学作品提供新的方法和渠道。
参考文献:
[1]桂扬清,吴翔林.Selected Readings in English and American Literature [M]中国对外翻译出版社.1985年版.
[2]常耀信.A Saucy of American Literature [M]南开大学出版社.1990年版.
[3]申丹,韩加明,王丽亚 .英美小说叙事理论研究[M].北京大学出版社.2005。
[4]胡曙中.英语语篇语言学研究.[M] 上海外语教育出版社.2005年版.
[5]黄国文.语篇分析概要[M]. 湖南教育出版社.1988年版.
[6]童晃. 夜色蒙胧—评霍桑的短篇小说.牧师的黑面纱[J].湖南大学学报. 2001(9).
[7]贾越. 小说叙事方式的综合态势[J].浙江学刊.2001(1).
(作者:田巍:系华北电力大学硕士研究生,研究方向:英美文学;张莉:系华北电力大学教授,研究方向:英美文学。)
(一)主位与述位:主位结构指的是主位(theme)和述位(rheme)的结合体。最早提出主位和述位概念的是布拉格学派的马泰休斯。早在语篇语言学形成之前,马泰休斯在二十世纪30年代就功能角度研究信息在句子中的分布,用信息论的观点,修改了“主语”和“谓语”的提法,提出“主位”和“述位”。“主位”指的是已知事实或公认的事实,意为已知信息。句子的其余部分是“述位”,它包含了要传达给听话人的全部信息,意为新信息。主位的形式包括概念主位,语篇主位和交际主位。
(二)主位推进模式:捷克学者丹内什发展了布位格学派的理论,从语篇的视角,研究连贯语篇中句子与句子之间其主位与述位的衔接、照应、过渡以及逻辑连贯的规律,提出了主位推进的概念。丹内什把对句子结构进行描写的方法用于语篇分析,并断定:主位因其较低的现象价值而成为语篇重要的构建手段,对于标示语篇的统一性起着至关重要的作用。主位在一个语篇内的顺序绝不是任意的,下文中出现的主位总是与上文中具有主位——述位结构的语言单位相关,因而表明,听者对语篇的内容有了进一步的了解。一个篇章真的正主位结构是指主位的衔接和连接,它们的相互关系和领属层次,以及跟段落、整个语篇和情景的关系。他把这些复杂的主位关系叫做“主位推进程序”, 并指出这种主位推进程序体现出篇章结构的框架。他于1974年提出了3种典型的主位推进模式。黄国文则认为,英语中的主位推进模式主要有6种:平行型、延续型、集中型、交叉型、并列型和派生型。在本文中我们依据的是黄国文与1988年提出的6种主位推进模式。
二、语料分析
本文的语料选自纳撒尼尔·霍桑的一部早期短篇小说作品——《牧师的黑面纱》(The Minister’s Black Veil, 1836)。这部短篇小说讲述了受人尊敬的年轻牧师胡波突然黑纱遮面直至其生命最后一刻所发生的一系列故事。在以下内容中,我们将利用主位推进的方式对霍桑的这部早期作品的节选部分进行分析,从而探讨他的叙事方法。
(一)分析
本文将这部短篇小说的开始部分(从小说开始到主人公胡波牧师第一次出现)分成三部分进行主位分析。 第一部分作为开场白对第一个场景进行描写,第二部分提出悬念,第三部分解释悬念。
1)第一部分:①The sexton stood in the porch of Milford meeting-house, pulling busily at the bell-rope. ②The old people of the village came stooping along the street. ③Children, with bright faces, tripped merrily beside their parents, or mimicked a graver gait, in the conscious dignity of their Sunday clothes. ④Spruce bachelors looked sidelong at the pretty maidens, and fancied that the Sabbath sunshine made them prettier than on week days. ⑤When the throng had mostly streamed to the porch, the sexton began to toll the bell, keeping his eye on the Reverend Mr. Hooper’s door. ⑥The first glimpse of the clergyman’s figure was the signal for the bell to cease its summons.
第一段一共6个句子,把6个小句的主位通读一边,我们清楚地看到——各小句都采用了不同的主位和述位。前四小句给出了参加安息日宗教活动的代表性人物:①The sexton ②The old people of the village ③Children ④Spruce bachelors。后两句对即将进行的仪式做了简单说明。
主位推进模式如图:小说一开始,我们就看到霍桑的叙事技巧。前四小句中平行式主位推进模式的运用让作者利用第一个场景中出现的非主要人物的代表性动作渲染了一个和平宁静的气氛。敲钟的教堂司事、慈祥的老人、面容灿烂的儿童、偷窥姑娘的小伙子,一个阳光明媚的安息日早晨,一切都很平常、令人惬意。第二、三、四句采用集中型主位推进模式由②The old people of the village ③Children ④Spruce bachelors推出第五小句主位⑤When the throng had mostly streamed to the porch。作者用“the throng”对人物作了综述,其述位引出宗教仪式的开始。第五小句采用延续型主位推进模式,由其述位推出第六小句主位。通过主位推进模式的分析,我们清楚地看到作者的叙事手法——先分后总,逐步推进。如此巧妙和引人入胜的开场白在浪漫主义初期是不多见的。正当我们沉醉这宁静平和的场景时,故事情节发生了变化。
2)第二部分:①“But what has good Parson Hooper got upon his face?” cried the sexton in astonishment.②All within hearing immediately turned about, and beheld the semblance of Mr. Hooper, pacing slowly his meditative way towards the meeting-house. ③With one accord they started, expressing more wonder than if some strange minister were coming to dust the cushions of Mr. Hooper’s pulpit.④“Are you sure it is our parson?” inquired Goodman Gray of the sexton. ⑤“Of a certainty it is good Mr. Hooper,” replied the sexton. ⑥“He was to have exchanged pulpits with Parson Shute, of Westbury; but Parson Shute sent to excuse himself yesterday, being to preach a funeral sermon.”
主位推进模式如下:教堂司事的惊呼(theme)引起一阵骚动,听到的人(theme)立刻环顾四周,很快发现一个“应该”是牧师胡波的人。紧接着是格瑞(theme)的询问(theme)和教堂司事的回答。直到这里,作者仍然没有对发生了什么作出任何解释。值得一提的是作者对小句主位形式的选择。通过主位分析,我们清楚的意识到第一,四,五小句的主位都采用了从句主位形式(clausal theme),这三个从句作为直接引语均出自场景中非主要人物之口。第一句的主位使小说平和的气氛骤变。此时人们的心里满腹狐疑,但作者霍桑并未从一个全知的视角立即作出交代,而是用人物的语言描述给我们制造了一个悬念。
这里作者移植了电影蒙太奇手法: 删削叙事过程,简化场景过渡,切碎人物动作和生活细节,以多点透视的画面频闪产生形象视觉美感。且看第一段的描写:敲钟的教堂司事、慈祥的老人、面容灿烂的儿童、偷窥姑娘的小伙子,一个阳光明媚的安息日早晨。文中画面频闪,复制了一个小村庄的真实形态,给了人以生活实感。平静、安详的生活让我们恍如隔世,紧接着作者又将关注的目光收回到“现时此刻”的方寸之中。尊敬的胡波先生身上到底发生了什么?没有任何解释,只有画面在不同人物间的跳动。正如电影蒙太奇手段的画面频闪有着视象暂留的效应,因为画面频闪的频率高,前一画面在瞬息间消失转换时,在读者心理上的感知印象尚未完全消逝,它将与下一个画面的印象相叠加,这便在视差差异和感知心理上产生了视象的运动感。作为一名浪漫主义初期作家,霍桑对这种叙事方式的使用不可不说是一种创新和对传统的突破。他关注的不是具体描述复杂的生活场景和人物性格,而是画龙点睛般地展示某种生活意义或本质。
3)第三部分
①The cause of so much amazement may appear sufficiently slight. ②Mr. Hooper, a gentlemanly person, of about thirty though still a bachelor, was dressed with due clerical neatness, as if a careful wife had starched his band and brushed the weekly dust from his Sunday’s garb. ③There was but one thing remarkable in his appearance. ④Swathed about his forehead, and hanging down over his face, so low as to be shaken by his breath, Mr. Hooper had on a black veil. ⑤On a nearer view it seemed to consist of two folds of crap, which entirely concealed his features, except the mouth and chin, but probably did not intercept his sight, further than to give a darkened aspect to all living and inanimate things. ⑥With this gloomy shade before him, good Mr. Hooper walked onward, at a slow and quiet pace, stooping somewhat, and looking on the ground, as is customary with abstracted men, yet nodding kindly to those of his parishioners who still waited on the meeting-house steps. ⑦But so wonder-struck were they that his greeting hardly met with a return.
主位推进模式如下:我们看到霍桑是如何悠悠地介绍这位主人公的。首先是牧师的年龄、婚姻状况(Theme ②)以及整洁的着装(Theme ②)。接下来由Theme ②推出Theme③(one thing remarkable in his appearance),再由Theme③推出Theme④,最后描写的镜头才聚集在Mr. Hooper的脸上(Theme④)—— 一张黑面纱整个罩在他嘴以上的面部。紧接着又Rheme④推出Rheme⑤,Rheme⑤推出Theme⑥,最后由Rheme⑥推出Rheme⑦。
通过用主位推进模式对第三部分进行分析,我们清楚地看到作者是如何丝丝入扣,一环套一环地娓娓道来。主位推进分析让我们简洁明了地辨识出作者的叙事方法,并给我们一个清晰形象的作品叙事结构。
对这部短篇小说第一部分主位推进模式的研究使我们看到霍桑的叙事方法明显不同于他的浪漫主义前辈华盛顿·欧文和詹姆斯费·尼莫·库珀。文章一开始他就避免使用传统的前辈作家采用的平铺直叙的叙事方法。从文章开始到主人公胡波第一次出场,整个描写给读者一种类似电影蒙太奇的感觉。从平和的安息日描写,到气氛骤变悬念的升起,直到最后一刻描写的镜头才聚集在胡波的脸上——一张黑面纱整个地罩在他嘴以上的面部。
三、结论
主位分析方法在整个分析过程中是一个高效的分析工具。只要我们把主位推进模式列出来,整个语料的叙事框架就清晰地呈现在我们眼前。语料的主位推进模式清楚地告诉我们霍桑在这部短篇小说中是如何布局开篇的。对主位形式的分析使我们立刻意识到作者通过什么方式制造气氛以及电影中蒙太奇手法的使用。将主位推进模式运用于文学语篇的分析,并与文学作品的叙事方式联系起来,是语篇分析和文学作品分析的契合点之一,进而为欣赏优秀文学作品提供新的方法和渠道。
参考文献:
[1]桂扬清,吴翔林.Selected Readings in English and American Literature [M]中国对外翻译出版社.1985年版.
[2]常耀信.A Saucy of American Literature [M]南开大学出版社.1990年版.
[3]申丹,韩加明,王丽亚 .英美小说叙事理论研究[M].北京大学出版社.2005。
[4]胡曙中.英语语篇语言学研究.[M] 上海外语教育出版社.2005年版.
[5]黄国文.语篇分析概要[M]. 湖南教育出版社.1988年版.
[6]童晃. 夜色蒙胧—评霍桑的短篇小说.牧师的黑面纱[J].湖南大学学报. 2001(9).
[7]贾越. 小说叙事方式的综合态势[J].浙江学刊.2001(1).
(作者:田巍:系华北电力大学硕士研究生,研究方向:英美文学;张莉:系华北电力大学教授,研究方向:英美文学。)