一位超模的心路历程

来源 :疯狂英语·阅读版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:uto
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  拥有完美身材与美丽面容的模特们一向是时尚潮流的风向标,也是千万女孩艳羡不已的对象,然而谁知道在光鲜的表面下又掩盖了多少的辛酸与压力呢?一位过去的超模向我们袒露了她曾经的心路历程,也告诉我们,只要健康、自信、爱自己,其实每个女孩都是一个天使。
  
  So you want to be a model? With the size zero debate putting the fashion industry under increased 2)scrutiny, we talk to a former model and find out that the pressures were little different 30 years ago. Patti Lawrence, now 47, was a top model and winner of the “Most Beautiful Legs in Britain” competition in 1981. She has had a lengthy struggle against eating disorders.
  
  Too heavy to be a model
  
  Problems first surfaced when Patti was 13. A boyfriend announced he was 3)going on a diet and would eat only bacon sandwiches. The
  4)waif-like Patti thought this was a good idea. Patti had already applied for a modeling course and been told that at her current weight, she would never be a model.
  “I don’t know how or why it happened, but almost at once I was 5)obsessed by food and stopped going out,” she told 6)NetDoctor. “I ate almost nothing. I have vivid memories of my anxious mother begging me to have a boiled egg, just for her. This went on from April till July, and then just as suddenly I was all right again.”
  Patti’s attitude about food remained normal and her modeling career took off. Soon she was modeling for Vogue and other top fashion magazines, and did catwalk work in London, Italy and France.
  
  Agency pressure
  
  At 5ft 5”, she was tiny for a model, but looked taller because of her long legs. Her agency told her that her skin was bad and that she would have to lose weight.
  “This had a reverse effect on me,” said Patti. “It made me eat more. I was always a strong person and resented being told what to do. I had no trouble resisting drugs, which were 7)rife in the lifestyle I was now in. Being told to reduce my weight really upset me. I went up to nine stone.”
  
  Effect of mother’s illness
  
  “Shortly after this, I returned to see my mother in Northern Ireland. She was ill and alone and had lost a lot of weight. I began to think she had been saving on food so that she could give me the money. When one of her friends looked at me and said: ‘You do look well,’ it was like thrusting a 8)dagger into me. I felt what she was really saying was that I was fat compared to my poor mother. I was overcome with guilt and shame. Food became a problem again. I was totally obsessed.”
  “I went from dieting to starving to over-eating. The amount of food I could eat was unbelievable.” Sometimes she couldn’t eat with other people or even eat at all; at other times she couldn’t stop bingeing.
  
  A constant pressure to be thinner
  
  Despite these habits, Patti managed to keep her weight at a steady seven-and-a-half to eight 9)stone while she was modeling. Still, there was constant pressure to be thinner. An Italian designer offered her work, but said she must be
  10)slimmer and have virtually no breasts. She became obsessive about exercising. “For me everything always becomes an obsession. When I did get to Milan, the designer still said I was too fat. He just wanted a coat hanger.”
  
  Turning point
  
  At the age of 34, Patti noticed that she was losing weight dramatically again, eventually weighing only four stone. Her husband took her away for a weekend break.
  “It was like some kind of horror story. I remember standing naked in front of the mirror in the hotel bathroom and thinking: ‘My God. How can anyone come to this?’ I was so thin, you would wonder how I could even stand up. I also had other symptoms of 11)anorexia—severe tiredness,
  12)palpitations and inappropriate hair growth. Gently my husband showed me a picture of myself when I won the Most Beautiful Legs competition in 1981. He said: ‘I want your legs like that again.’ That was the turning point.” says Patti.
  
  Recovery
  
  Patti realized she needed to rebuild her life. Despite severe 13)dyslexia, she qualified as a 14)psychotherapist and gained an honors degree.
  “I am a personal trainer and do classes on that, I also give classes in stress management, train models and arrange fashion shows for charities and give
  15)aerobic classes for the elderly,” she says. “Now I am happy and positive, and eat what I like. I would say if anyone who was as bad as me can get through this, then there is hope for all.”
  
  Anger
  
  Patti Lawrence is now a healthy weight, has a good figure and loves her body. For more than ten years she has been eating what she likes and is convinced that her difficulties are behind her. She admits to real anger about the pressure on women to be thin.
  “Some women are never going to be slim,” she says. “They just don’t have thin bodies and there is nothing wrong with that. It was the pressure to be
  16)petite that started my problems and it is much, much worse now. We really need to do something about it.”
  


  


  


  
  这么说你想要成为一名模特?由于对模特身材过瘦问题的争论使这一时尚行业越来越受到质疑,于是我们访问了一名曾经的模特并发现,30年前的模特们所承受的压力相较于今天来说几乎没有差别。帕
  蒂·劳伦斯,现年47岁,曾经是一名超模,并于1981年赢得过“英国第一美腿”的比赛。然而她也曾经在抵抗饮食失调症的道路上挣扎了多年。
  
  模特所不能承受之重
  
  问题最开始出现时,帕蒂年仅13岁。她的一位男友宣称他将要节食,只吃熏肉三明治。瘦骨伶仃的帕蒂认为这是个不错的主意。当时帕蒂报了名参加一个模特课程,却被告知以她目前的体重,她永远都做不成模特。
  “我不知道那究竟是如何发生、为什么会发生,反正我是差不多立刻被食物问题困扰住了,而且再也不出门了,”她对NetDoctor的记者说道,“我几乎什么都不吃。我现在还清楚地记得我母亲为此忧心忡忡,她恳求我吃下一只水煮蛋,就当是为了她吃下去。这种状况从四月一直持续到七月,然后突然之间我又好起来了。”
  之后,帕蒂对于食物一直保持着正常的态度,而她的模特事业也开始腾飞了。不久她就成为了Vogue及其他顶级时尚杂志的模特,并登上了伦敦、意大利和法国的T台。
  
  来自于经纪人的压力
  
  帕蒂身高5英尺5英寸(1.65米),作为一名模特来说个子比较矮小,但是因为她的腿很长,所以看起来却比实际身高要高一些。她的经纪人告诉她说,她的皮肤不好,而且她必须要减肥。
  “这对我来说倒是起了反作用,”帕蒂说,“它让我反而吃得更多了。我一向性格比较强硬,讨厌被别人支配。在我们这个圈子里吸毒是很普遍的,但要做到拒绝毒品对于我来说倒并不难。被告知需要减肥确实令我很沮丧,我的体重一度升至126磅(57公斤)。”
  
  母亲生病的影响
  
  “之后不久,我回北爱尔兰去探望我的母亲。她生病了,独自一人住,而且消瘦了许多。我开始认为她是为了能给我攒下更多的钱而节食的。她的一个朋友遇到我时说:‘你看起来不错嘛’,那句话就像匕首一样插进我心里。我觉得她实际上说的是,与我可怜的母亲比起来,我太胖了。我的心里充斥着罪恶和耻辱的感觉。食物又一次变成了一个大问题。我彻底被困扰住了。”
  “我从节食走向不食,进而又走向暴饮暴食。那时我吃了太多的东西,简直让人难以置信。”有时候她和别人共餐时吃不下东西,或甚至完全不吃东西;有时候她又毫无节制地狂吃个不停。
  
  瘦一点,再瘦一点
  
  尽管有这些坏习惯,在做模特的期间,帕蒂还是设法将她的体重稳定地控制在了105到112磅(47.6到50.8公斤)之间。尽管如此,她依然要面对持续不断的减肥压力。一位意大利的设计师邀她合作,但却说她必须要减肥,减到几乎没有胸部。她开始沉迷于做运动。“对于我来说,每件事情最后总会变成一种沉迷。当我真的到了米兰以后,那位设计师还是说我太肥了。他只是想要一副衣架而已。”
  
  转折点
  
  到了34岁的时候,帕蒂发现她的体重又一次急剧下降,最后瘦到只有56磅(25.4公斤)。她的丈夫带她出去休假度周末。
  “那就像是某种恐怖故事。我还记得我在酒店的浴室里光着身子站在镜子前,想着:‘我的天啊,怎么会有人变成这样?’我太瘦了,你可能会惊奇我怎么还能够站立起来。那时我还有厌食症的其他症状——严重的疲劳感、心悸以及头发生长不良。我丈夫温柔地给我看一张1981年我赢得‘第一美腿’比赛时的照片。他说:‘我希望你的腿能够重新变得这样美。’那成了我的转折点。”帕蒂说。
  
  恢复健康
  
  帕蒂意识到她需要重新开始自己的生活。尽管患有严重的诵读困难症,她还是通过了精神治疗医师的资格考试,并获得了荣誉学位。
  “我现在是一名私人教练员,并开班教学。我还开了减压班,训练模特,安排慈善时尚秀,并为老年人开了有氧运动班。”她说,“现在我又幸福又积极,喜欢吃什么就吃什么。我要说的是,如果有人曾有过跟我一样的痛苦经历并能挺过来的话,那么每个人都应该满怀希望。”
  
  过来人的愤怒
  
  帕蒂·劳伦斯现在拥有健康的体重,美丽的身材,并热爱她自己的身体。在长达十多年的时间里,她一直吃着自己喜欢的食物,并相信自己已经将所有的困难都抛诸身后了。她承认自己对加之于女性身上的要求她们更瘦的压力深感愤怒。
  “有些女人永远都不可能瘦下来,”她说,“她们就是没有纤瘦的体形,而这也没什么不对的。我当初的问题就是因为追求纤细体型的压力引起的,而现在情况更加严重了。我们真的需要做点什么来逆转它。”
其他文献
朱俊 译  For Generals Only  拿破仑说:“不想当将军的士兵不是好士兵!”  看完这篇文章后,我不由地想借用上面的话感叹一下:不敢质疑和挑战权威的学生不是好学生!上学那会,老师经常教导我们既要学会做学问,又要学会做人。无论是做学问还是做人,我们都应当勤于思考,敢于质疑,勇于挑战,方能将所学转化成自己的东西,学有所得;同时得以完善自身,形成独立的人格。  “停泊在港湾里的船只很安全
期刊
Medical Mission to 1)Abancay, 2)Peru  每年,各国许多医学协会都会到一些贫困山区开展“爱心医疗” 援助活动,如文中讲述的秘鲁阿班凯之行,然而“授之以鱼,不如授之以渔”,给当地的医生提供先进的医疗技术培训,更多的人才能受惠于此类活动!  ——Lavender  The hallways cast shadows since the only light avail
期刊
A few years ago, my younger sister and I were the first ones down the tunnel to 1)board our flight for 2)Norfolk, 3)Virginia. Just as we were about to board the plane, a 4)mechanic emerged from inside
期刊
I can¡¯t believe I¡¯m standing here  Been waiting for so many years and  Today I found the queen to reign my heart.  You changed my life so patiently  And turned it into something good and r
期刊
One day I decided to plant a garden in our backyard, and my husband began to paint our weathered fence. We’re renters, not owners, and were growing tired of waiting for the day when we would be able t
期刊
小兰 译  1)Basements Are Vital for Your Safety   龙卷风本是可怕的,作者却用幽默诙谐的文字为我们演奏了一支让人忍俊不禁的“龙卷风狂想曲”。嬉笑谐趣的同时还不忘提醒人们:要降低龙卷风的危害,人们首先要增强安全意识!  新年快到了,小编在此奉上这篇幽默又不乏睿智的短文,希望大家能于阅读中品味幽默,开怀一笑! ^0^  ——Maisie  The other d
期刊
I ago Prytherch his name, though, be allowed,  Just an ordinary man of the bald Welsh hills,  Who pens a few sheep in a gap of cloud.   1)Docking 2)mangels, chipping the green skin  From the yellow bo
期刊
乐在其中 译    如果说,东方电影有个走进世界的梦想,那么这个世界,指的就是好莱坞。从上世纪60年代的李小龙到今天如日中天的章子怡,我们评价他们成功的标准,从来都带着浓重的好莱坞色彩。直到亚洲电影接二连三地有了好莱坞版本,直到《无间道》被翻拍成《无间道风云》,直到《无间道风云》获得了票房口碑双丰收,我们才肯定地对自己说:其实我们的电影也很好。   ——Tiffany    If there’s
期刊
Mr. Brooks 《布鲁克斯先生》    Genre: Crime / Thriller  Theatrical Release: 6/1/2007  Cast: Kevin Costner  William Hurt  Demi Moore  Synopsis:  Consider Mr. Brooks: a successful businessman; a generous philan
期刊
某日下午,编辑部内。  主编Lavender:小编,你这次的主题既然是《妙“想”生花》,那你的 “主题札记”得下点功夫,来一个比较有创意的啊!(微笑着,一脸期待状)  小编:嗯,我正在酝酿呢……(时而托腮沉思发呆,时而口中念念有词:创意啊创意!结果脑海里还是没有什么“火花”闪现,实在是愁煞人啊!)  小狐 & Eva:Oh, My God!这做主题的实在是“受伤”啊,都快走火入魔了!(两人一边摇头
期刊