少年英雄 罗斯·麦吉尼斯

来源 :疯狂英语·中学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liang672369282
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  1)Private, First Class, Russ McGuiness was a skinny 19-year-old from a small town, who liked cars, poker and loud music. He grew up playing little league and going to church. His friends describe him as a 2)prankster; his father, as just a regular boy. But Russ McGuiness did something extraordinary. He was in the gunner’s 3)hatch of a Humvee 4)on patrol in Bagdad, when an 5)insurgent threw a 6)grenade down the hatch into the vehicle.
  Soldier A: All of a sudden 7)Specialist McGuiness goes, “Hey, there’s a grenade.” And at the same time you hear the clinking on the roof.
  Soldier B: I could hear him like he was trying to 8)swat the grenade away.
  But the grenade was 9)lodged inside the Humvee behind the radio system and four soldiers were below McGuiness with no time to get out.
  Soldier B: He had plenty of time to jump out of the truck, you know. He saw it. He could have leaped out.
  Even though McGuiness was trained to jump out in case of danger, he did not.
  Soldier A: He jumps back down and pushes himself on top of the radio, as if it was like a seat, you know, just sits down on it.
  McGuiness absorbed the 10)explosion and was killed instantly, but he saved the four other soldiers.
  Soldier B: He’s a hero, for him to take the 11)brunt of the 12)blast.
  Soldier A: My family’s truly grateful for him, for all that he did for me, saving our lives in the truck.
  McGuiness has already been awarded the silver star, the third highest award for 13)valor. Now his 14)Company Commander has 15)nominated him for the medal of honour, the highest award for valor. In McGuiness’ tiny hometown of Knox, Pennsylvania, many say their local hero deserves it.
  Neighbour A: I asked his mother at the service, “How do you raise a son who can give his life for someone else?”
  Neighbour B: I don’t think it’s something that you can teach somebody. Just…it’s just there.
  Soldier B: I can’t imagine ever jumping on a grenade, ever. Like they don’t teach you that in the army. They teach you to jump out of the vehicle, no matter what.
  In a statement, his father says, “We, his parents, are in no hurry to have our son 16)bestowed with this medal. This is not why he gave his life. The lives of four men, who were his army brothers, 17)outweighed the value of his one life.”
  Soldier A: There’s not a day that goes by I don’t think about him. I love you, man, and I’m proud of you.
  Soldier B: We’ll see you on the other side, I guess.
  McGuiness’ father says the choice was simple; not easy, but simple. The right choice, he says, sometimes requires honour.
  


  
  一等列兵罗斯·麦吉尼斯是一个来自小县城的19岁瘦弱男孩。他喜欢汽车、扑克和吵闹的音乐。在成长过程中,他参加了一些球类社团,也会去教堂做礼拜。朋友们说他是个捣蛋鬼;父亲则认为他只是一个普通的孩子。然而,罗斯·麦吉尼斯做出了不平凡的事情。他当时在巴格达,坐在一辆“悍马”军车的射击舱内执行巡逻任务,此时一名暴动者把一枚手榴弹从舱口扔进了汽车里。
  士兵甲:突然间,特种兵麦吉尼斯喊了起来,“嘿,这里有一枚手榴弹!”与此同时就听到金属撞击车顶盖的叮当声。
  士兵乙:我可以听见他的声音,他试图把手榴弹掷出去的声音。
  但,当时手榴弹落在“悍马”军车的内部,就在无线电系统的后面。四个士兵处于麦吉尼斯下方,根本没有时间逃生。
  士兵乙:他有足够的时间跳出卡车。他看到了手榴弹;他本可以跳出来的。
  尽管麦吉尼斯接受过如何在危险中逃生的训练,但他并没有那样做。
  士兵甲:他向后跳去,扑到无线电上面,就像那是一个座位似的,一下子坐到它上面。
  麦吉尼斯承受了爆炸的冲击力,当场牺牲;但是他拯救了四名士兵的生命。
  士兵乙:他是一位英雄,因为他果断地承担了爆炸的后果。
  士兵甲:我们家人都真心感激他,感激他为我所做的一切,感激他为拯救一车人的生命做出的壮举。
  麦吉尼斯已被授予“银星”勋章,这是对于勇士的第三大奖励。现在他所在连队的连长提名他参选英勇士兵的最高奖励—“荣誉勋章”。在麦吉尼斯的家乡—宾西法尼亚州的诺克斯,很多人都说他们当地的这位英雄实至名归。
  邻居甲:在葬礼上,我问他母亲:“您是如何养育出这样一位儿子,可以为了他人牺牲自己?”
  邻居乙:我并不认为这种义举是别人可以传授的。它,它是骨子里的东西。
  士兵乙:我不能想象跳过去坐在一枚手榴弹上的情景,不可能。军队里从来不教这种事情。他们只会教我们跳车,不管发生什么情况。
  在一次发言中,他的父亲讲到,“作为他的父母,我们并不急于让儿子获得这枚奖章。这并不是他献出生命的原因。那四名士兵—他的军中兄弟们的生命,比他个人的生命更重要。”
  士兵甲:过去这些日子里,我无时无日不在想念他。我爱你,兄弟,我为你骄傲。
  士兵乙:我想,我们会在天堂那儿见到你。
  麦吉尼斯的父亲认为儿子的选择是简单的;这个选择并不容易,但(出发点)很简单。他说,有时正确的决策需要一种荣誉感。
其他文献
The sea awoke at midnight from its sleep,  And round the pebbly[多卵石的] beaches far and wide  I heard the first wave of the rising tide  Rush onward with uninterrupted[连续的] sweep;  A voice out of the si
期刊
一天,一个男孩在树林深处醒来。他没有肚脐,外表看起来是名16岁少年,行为举止却像个初生婴儿。好心的心理医生妮可·特雷格将他带回家,并取名为“凯尔”。男孩开始学习人类社会的知识技能,特雷格一家也发现大脑高度发达的凯尔可以做到很多常人做不到的事情。后来,凯尔终于得知自己是一个人造人,为免危及家人,凯尔决定隐瞒一切。但就在此时,制造凯尔的研究机构又造出一个女性体。为了窃取藏在凯尔大脑中的研究讯息,在背后
期刊
阅读小提示:本文有一定难度,需要多读几次,慢慢理解作者要表达的意思。文章讲述的是一件怪事,所以刚看完文章,或许你会觉得有点莫名其妙;不过没有关系,这本来就是一件怪事^_^    When 1)thistles go 2)adrift, the sun sets down the valley between the hills; when snow comes, it goes down behi
期刊
我们厌恶战争,但战争仍然在不断上演。在20世纪最混乱的年代,更多人记住的是那些赫赫有名的将领,但有那么一群人物绝对值得我们铭记—他们就是用生命去换取底片的战地记者。罗伯  特·卡帕可说是当中最出名的一个。作家亚历克斯·克肖将其戏剧性的一生写进了《热血与香槟》这本传记里。现在就让我们一起缅怀这位摄影史上的传奇人物。    Robert Capa, the legendary Hungarian-bo
期刊
I was 1)pedaling my bike along the River Limmat. It was autumn here in Zürich, and the tall trees on both sides of the road had 2)donned the rich colors of the season. I passed a woman sitting in the
期刊
在“快餐式”社会里,单纯的“快”已经不能满足人们的要求。除了快,还要便捷,要什么就有什么。网上购物为我们提供了一种方便、快捷的新型购物方式。许多人说,谁都不能打败网上购物带来的便利—足不出户便可将所有东西轻松收入囊中。然而,在网上淘宝的同时,你是否想过,网上购物是不是真的那么划算呢?    Say You, Say Me — General Opinions    Not too long ago
期刊
“希望之星”(因其主人亨利·菲利普·霍普的姓氏意为“希望”而得此译名)是世间罕有的蓝色钻石,几个世纪以来辗转于各大皇室贵族之手。据说拥有者都会被诅咒,不得善终。不管你是否相信诅咒之说,这颗传世名钻总会引起人们的无限遐想。这个诅咒是真的吗?希望之星魔力何在?为什么这样一颗钻石最终会成为博物馆的展品?请看—    This blue diamond is perhaps the most notori
期刊
听力小提示:本文为新闻简讯,语速较快,大家可以先脱离文字听一遍声音,然后再对照文字,看看自己能否听懂大意。    On September 29th, Nintendo held a conference to announce the final price and release date for the   Nintendo 3DS in Japan, exhibiting the hand
期刊
If it walks like a duck, talks like a duck, looks like a duck and quacks[呷呷叫] like a duck, it’s a duck.   Restatement[重述]: All things are known by their attributes[特性].   如果它走路像鸭子,说话像鸭子,样子像鸭子,叫声也像鸭子,那
期刊
Standing  On the edge of forever  At the start of whatever  Shouting love at the world  Back then  We were like cavemen[穴居人]  But we met the moon and the stars  Then we forgave them    *We will meet y
期刊