回到你身边

来源 :疯狂英语·阅读版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhangruidao11
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Across the oceans, across the seas
  Over forests of blackened trees
  Through valleys so still we dare not breathe
  To be by your side
  Over the shifting desert plains
  Across mountains all in flames
  Through 1)howling winds and driving rains
  To be by your side
  Every mile and every year
  For everyone a little tear
  I can not explain this, dear
  I will not even try
  Into the night as the stars collide
  Across the borders that divide
  2)Forest of stone standing petrified
  To be by your side
  Every mile and every year
  For everyone a single tear
  I can not explain this, dear
  I will not even try
  For I know one thing
  Love comes on a wing
  For tonight I will be by your side
  But tomorrow I will fly
  From the deepest ocean to the highest peak
  Through the frontiers of your sleep
  Into the valley where we dare not speak
  To be by your side
  Across the endless wilderness
  Where all the beasts bow down their heads
  Darling, I will never rest
  Till I am by your side
  Every mile and every year
  Time and distance disappear
  I cannot explain this, dear
  No, I will not even try
  And I know just one thing
  Love comes on a wing
  And tonight I will be by your side
  But tomorrow I will fly away
  Love rises with the day
  And tonight I will be by your side
  But tomorrow I will fly
  Tomorrow I will fly
  


  
  横跨大洋,横跨大海
  飞越树影沉沉的森林
  穿过寂静得令我们不敢呼吸的山谷
  回到你身边
  飞越流沙变幻的沙漠平原
  横跨火焰熊熊的崇山峻岭
  穿过咆哮的风和瓢泼的雨
  回到你身边
  每一里,每一年
  谁都有的一滴泪
  我无法解释为什么,亲爱的
  我甚至不会去尝试
  飞入星辰相撞的夜里
  横跨分隔矗立而僵硬的
  城市的边界
  回到你身边
  每一里,每一年
  谁都有的一滴泪
  我无法解释为什么,亲爱的
  我甚至不会去尝试
  因为我知道一件事
  爱乘翅而归
  今夜我将回到你身边
  然而明天我将飞走
  从最深的海洋到最高的山巅
  穿过你梦境的边沿
  进入我们不敢出声的山谷
  回到你身边
  横跨无边无际的荒野
  那令百兽俯首的荒野
  亲爱的,我将不眠不休
  直到回到你身边
  每一里,每一年
  时间和距离随之消失
  我无法解释为什么,亲爱的
  不,我甚至不会去尝试
  我仅仅知道一件事
  爱乘翅而归
  今夜我将回到你身边
  然而明天我将飞走
  爱与日俱增
  今夜我将回到你身边
  然而明天我将飞走
  明天我将飞走
其他文献
I’ve never been the one to raise my hand  That was not me, and now that’s who I am  Because of you, I am standing tall  My heart is full of endless gratitude  You were the one, the one to guide me thr
期刊
远行的心 译  The Valley of the Shadow  十四岁那年的整个暑假,我捧着《小妇人》这本让我着了迷的书在阁楼里反复阅读着,每每读到贝思因为帮助他人而染上猩红热,不久便离开人世时,眼泪就会止不住地往下掉。那时我总和妈妈说,如果世界可以停下来就好了,我永远不用长大,你们也会一直在我身边。妈妈笑着说:“傻孩子,如果永远没有人死去,那地球就挤得站不下了。”  爱,是我们离开人世时唯一
期刊
筱筱 译  别人不会因为你多么富有而记得你,但会因为你给予的关爱而一辈子感恩。爱,是一把开启幸福之门的钥匙,是生命最优雅的姿态。如Michael Jackson在Heal the World(《拯救世界》)里唱的那样“Love is strong. It only cares of joyful giving.”,任何时候,请不要忘了给自己,给他人的生活加点爱,给爱加点巧克力。  ——Lavend
期刊
筱筱 译  小时候喜欢收藏珠珠、卡片、贴贴纸等漂亮的东西。每回好朋友生日,送出的都一定不是自己最珍爱的。后来收藏的东西多了,对它们也就日渐熟视无睹了。有一天把它们都翻出来,想起一段段的往事,忽然很难过,也忽然感受到,在成长的过程中,那些相继出现而后又相继远去的人对于自己曾是那么的重要。唯有在“昨天”,把我最珍爱的东西送给他们,“今天”的我才能在记忆里永远占有过去的他们和它们。这是一种美好的分享和占
期刊
yoyo 译  Websites that Changed the World   著名的发明家 Marconi(马可尼)曾经说过:“ 昨天的不可能,成为今天的可能;前个世纪的幻想,今天已成为真实摆在我们的眼前。令人惊讶的是人类努力的伟大。”   1991年,美国正式将互联网技术由军用转为民用,由此引发了全球互联网热潮,人类生活也开始了天翻地覆的变化。15年后的今天,我们通过网络购买书籍、订购折扣
期刊
Hart Crane(哈特·克莱恩,1899-1932),美国诗人。生于美国俄亥俄州,自幼就极度焦虑,情绪波动较大。他十几岁就开始写作,虽从未上过大学,但他按着自己的癖好阅读了大量文学作品。Hart致力于运用现代工业化都市中的景观来创造强有力的新的文学语码,其诗形式上虽依循传统,但在遣词造句上常采用古语。虽常被批评晦涩难懂及故弄玄虚,但Hart同时又被公认为是当时最具影响力的诗人之一。Hart于1
期刊
帕帕 译  Stevie    I try not to be 1)biased, but I had my doubts about   hiring Stevie. His 2)placement counselor assured me that he would be a good, reliable 3)busboy. But I had never had a mentally 4)h
期刊
小兰 译  “孩子是父母的天”,一直以来,为了孩子,父母总是默默付出,不求回报。每每问起父母有什么心愿,他们总会说:“不求别的,但求一家人健健康康、平平安安!”其实,父母并非没有属于自己的梦想或愿望,只是在他们心中,儿女永远是第一位的。儿女们健康平安,快乐成长就是他们最大的梦想!“鸟反哺,羊跪乳”,物犹如此,人何以堪?在感恩节即将来临的日子里,让我们一起怀着感恩的心为我们的至爱双亲送上一份真挚的祝
期刊
乐在其中 译    James was trying hard to 1locate the payment 2trans-action sheet, he was seated in an old wooden chair which3creaked every time James turned around or just stretched himself. It had been mor
期刊
梁碧滢 译  Madagascar—Cocktails on the Beach and1)Camping with 2)Lemurs   Madagascar, the world's fourth-largest island lies in the Indian Ocean off the southeast coast of Africa opposite Mozambique.   Wh
期刊