论文部分内容阅读
Come live with me and be my love,
And we will all the pleasures prove
That valleys, 2)groves, hills, and field,
Woods, or steepy mountain yields.
And we will sit upon the rocks,
Seeing the shepherds feed their flocks,
By shallow rivers to whose falls
Melodious birds sing 3)madrigals.
And I will make thee beds of roses
And a thousand fragrant 4)posies,
A cap of flowers, and a 5)kirtle
Embroidered all with leaves of 6)myrtle;
A gown made of the finest wool
Which from our pretty lambs we pull;
Fair lined slippers for the cold,
With 7)buckles of the purest gold;
A belt of straw and ivy buds,
With coral 8)clasps and 9)amber 10)studs:
And if these pleasures may thee move,
Come live with me and be my love.
The shepherds’ 11)swains shall dance and sing
For thy delight each May morning:
If these delights thy mind may move,
Then live with me and be my love.
来吧,做我的爱人和我一起生活,
这里的一切将使我们快乐无比:
溪谷、丛林、田野都有提供,
平川、丘陵、高山都有奉送。
我们将倚坐在山岩上,
观看牧羊人喂养羊群,
在小溪边听流水潺潺,
听鸟儿和着水声欢唱。
我将用玫瑰为你做床,
采用千朵芬芳的花束点缀,
再织条花裙,编顶花冠,
裙上绣满爱神木的叶瓣。
我要用最好的羊毛为你织一件长袍,
羊毛剪自我们可爱的羔羊,
再做一双有衬里的御寒拖鞋,
用纯金做鞋扣。
还要用麦杆和长春藤芽编条束带,
用珊瑚做环扣,用琥珀做饰钮。
假如这些快乐能打动你的心,
来吧,做我的爱人和我一起生活。
牧童们在五月的每个清晨,
都将为你纵情舞蹈,高歌入云;
假如这些快乐能打动你的心,
来吧,做我的爱人和我一起生活。
一首浪漫美好的诗,你是否也被深深打动了?多情的牧羊人一咏三叹,用诗意的语言,描绘了想像中和爱人一起度过的幸福的田园生活,诗中展现着年轻的生命对尽享真爱的渴望。尘世喧嚣,曾几何时,我们都梦想过,和相爱的人依偎在一个无人的角落,听风经过时的脚步,看尽世间美景……
克里斯托弗·马洛(1564—1593),莎士比亚之前英国重要的戏剧家、诗人。1564年2月生于英格兰坎特伯雷市一富有的鞋匠之家,1587年在剑桥大学获硕士学位。在伦敦期间曾与探险家、政治活动家罗利、剧作家查普曼、数学家哈里奥特等怀疑宗教者结成团体,人称黑夜派和无神论者。曾一度入狱,后被人刺死。马洛共写了7部剧本,均属悲剧或带有悲剧意味的历史剧:《帖木儿》、《浮士德博士的悲剧》、《马耳他的犹太人》、《爱德华二世》、《迦太基女王狄多》和《巴黎的大屠杀》。其作品以现实主义为基础,寓意深刻,含蓄隽永,人物特色鲜明。他在多部作品中塑造的时代巨人形象及其无韵体诗剧形式对文艺复兴时期的剧作家,特别是莎士比亚的创作,产生了很大影响。马洛对英国戏剧的贡献巨大,是英国文艺复兴时期戏剧的真正创始人,英国近代戏剧的奠基者。
And we will all the pleasures prove
That valleys, 2)groves, hills, and field,
Woods, or steepy mountain yields.
And we will sit upon the rocks,
Seeing the shepherds feed their flocks,
By shallow rivers to whose falls
Melodious birds sing 3)madrigals.
And I will make thee beds of roses
And a thousand fragrant 4)posies,
A cap of flowers, and a 5)kirtle
Embroidered all with leaves of 6)myrtle;
A gown made of the finest wool
Which from our pretty lambs we pull;
Fair lined slippers for the cold,
With 7)buckles of the purest gold;
A belt of straw and ivy buds,
With coral 8)clasps and 9)amber 10)studs:
And if these pleasures may thee move,
Come live with me and be my love.
The shepherds’ 11)swains shall dance and sing
For thy delight each May morning:
If these delights thy mind may move,
Then live with me and be my love.
来吧,做我的爱人和我一起生活,
这里的一切将使我们快乐无比:
溪谷、丛林、田野都有提供,
平川、丘陵、高山都有奉送。
我们将倚坐在山岩上,
观看牧羊人喂养羊群,
在小溪边听流水潺潺,
听鸟儿和着水声欢唱。
我将用玫瑰为你做床,
采用千朵芬芳的花束点缀,
再织条花裙,编顶花冠,
裙上绣满爱神木的叶瓣。
我要用最好的羊毛为你织一件长袍,
羊毛剪自我们可爱的羔羊,
再做一双有衬里的御寒拖鞋,
用纯金做鞋扣。
还要用麦杆和长春藤芽编条束带,
用珊瑚做环扣,用琥珀做饰钮。
假如这些快乐能打动你的心,
来吧,做我的爱人和我一起生活。
牧童们在五月的每个清晨,
都将为你纵情舞蹈,高歌入云;
假如这些快乐能打动你的心,
来吧,做我的爱人和我一起生活。
一首浪漫美好的诗,你是否也被深深打动了?多情的牧羊人一咏三叹,用诗意的语言,描绘了想像中和爱人一起度过的幸福的田园生活,诗中展现着年轻的生命对尽享真爱的渴望。尘世喧嚣,曾几何时,我们都梦想过,和相爱的人依偎在一个无人的角落,听风经过时的脚步,看尽世间美景……
克里斯托弗·马洛(1564—1593),莎士比亚之前英国重要的戏剧家、诗人。1564年2月生于英格兰坎特伯雷市一富有的鞋匠之家,1587年在剑桥大学获硕士学位。在伦敦期间曾与探险家、政治活动家罗利、剧作家查普曼、数学家哈里奥特等怀疑宗教者结成团体,人称黑夜派和无神论者。曾一度入狱,后被人刺死。马洛共写了7部剧本,均属悲剧或带有悲剧意味的历史剧:《帖木儿》、《浮士德博士的悲剧》、《马耳他的犹太人》、《爱德华二世》、《迦太基女王狄多》和《巴黎的大屠杀》。其作品以现实主义为基础,寓意深刻,含蓄隽永,人物特色鲜明。他在多部作品中塑造的时代巨人形象及其无韵体诗剧形式对文艺复兴时期的剧作家,特别是莎士比亚的创作,产生了很大影响。马洛对英国戏剧的贡献巨大,是英国文艺复兴时期戏剧的真正创始人,英国近代戏剧的奠基者。