论文部分内容阅读
摘 要:作为应用语言学的一个重要组成部分,对外汉语教学在实际教学中经常会出现一些特殊现象,这些特殊现象能否给以理论支撑对应用语言学的发展有着重大影响。本文就其中一个特殊现象给以简单的分析,即我们可以说“他是英语老师”却不可以说“他是英语学生”,但又可以说“他是英语系的学生”,不仅如此,“病人”和“医生”、“演员”和“观众”、“作家”和“观众”等等都可以形成这种现象。本文将从这类结构的特点和这种现象产生的原因两个方面分析解释这类特殊现象。
关键词:对外汉语教学;特殊现象;“英语老师”;“英语学生”
1. 引言
在对外汉语教学过程中经常会出现一些特殊现象,不是用一般规则可以类推的,这给对外汉语教学带来了一定的困难。其中一个比较有趣的现象便是对外汉语教学特殊例子中的一个代表,即我们可以说“他是英语老师”、“他是牙科医生”,却不说或不常说“他是英语学生”、“他是牙科病人”。通过大量语料的搜集,本文发现用“英语老师”、“牙科医生”这样的说法比比皆是,而“英语学生”的说法在语料库里却不曾发现一例,“眼科病人”的说法也只有一例。但是我们却可以说“他是英语系的学生”、“他是牙科的病人”。不仅“老师——学生”、“医生——病人”这两对有此特殊性,“作家——读者”、“演员——观众”等等也有此特殊性,如“他是专栏作家”,“* 他是专栏读者”,“她是话剧演员”、“* 她是话剧观众”。本文将就这种现象从这类结构的特点和原因两个方面作一个分析。
2. 这种特殊现象的特点
2.1 这种特殊现象是针对两个描述相对的身份的词汇而出现的,例如“老师”和“学生”、“病人”和“医生”、“作家”和“读者”、“演员”和“观众”等等,这些词汇都是表示身份,并且是一一相对的。
2.2 这些表示相对身份的词语都是作定中结构的中心语。如“老师”作“英语老师”中心语,“医生”作“眼科医生”的中心语。
2.3 第三个特点也是最重要的一个特点,就是这个定中结构必须具备一定的条件。出现这种现象的根本原因还是在这种定中结构的特殊性上,不是所有定中结构都能产生这种现象,例如:“他是北大老师”,“他是北大学生”,“他是人民医院的医生”,“他是人民医院的病人”,“他是电视剧《周恩来》的演员”,“他是电视剧《周恩来》的观众”,都成立。那么形成这种现象的定中结构有什么特殊性?先看下面几个例子1:
(1)其后由于种种原因,他们的英语老师频频调换近10人,有时连教师也没有,学生只得自修。
(2)在父母的反复劝说下,她迫不得已和一位牙科医生结了婚,但由于彼此缺乏理解和真正的爱,几年后就分手了。
(3)他是我们报社最受欢迎的专栏作家。
(4)他一直都梦想成为一名话剧演员,将自己的表演献给广大观众。
这里的“英语老师”、“牙科医生”、“专栏作家”、“话剧演员”都是定中结构,一般定中结构定语和中心语之间可以加“的”,但是这种定中结构中间不加“的”。即使能加意思也有改变,如“牙科医生”和“牙科的医生”,“专栏作家”和“专栏的作家”,虽然指的是同一个身份,但是其中的差别还是能体会出来的。因此我们可以说“牙科的病人”,“专栏的读者”,如:
(5)———你是哪个科的病人。———牙科的病人。
(6)我们很喜欢这个专栏,我们都是这个专栏的读者。
但是却不能说“牙科病人”或者“专栏读者”。
根据吕叔湘的《现代汉语八百词》(2007)中关于“的”的解释,认为除连词、助词、叹词外,各种词语都可构成“的”字短语修辞名词。当修饰语和中心名词组成的意义已经专门化时,不用“的”,如“龙井茶、数学教员、清洁工、绝对真理、流动资金、工业城市”;当修饰语和中心名词不经常组合的时候,要用“的”,如“铁的纪律、科学的春天、化肥的事情、血的教训”;当修饰语和中心名词经常组合时,“的”字可用可不用,如“我们(的)学校、历史(的)经验、新鲜(的)空气”。
根据吕叔湘的解释,显然这里的“英语老师”、“牙科医生”、“专栏作家”、“话剧演员”的意义已经专门化,所以不加“的”;而类似“牙科的病人”、“专栏的读者”这种结构是不经常组合的,所以要加“的”。
所以这类定中结构的条件是,结构上定语与中心词语之间不加“的”,语义上组成的意义已经专门化。
3. 现象产生的原因
这种现象产生的原因主要还要从语义角度来分析。本文将从中心词语的意义和定语与中心语之间的语义关系这两个层面来探讨。
3. 1 中心词语的意义层面
“老师、医生、作家、演员”和“学生、病人、读者、观众”都是一一相对的两组词,为什么前一组词可以出现在“英语、牙科、专栏、话剧”这类定语的后面,而后一组却不可以?原因就在于前一组词具有了某个相同点,而这一相同点正是后一组词所不具备的。下面本文就将探讨这个共同点。
“老师”和“学生”,“医生”和“病人”,“作家”和“读者”,“演员”和“观众”都是相互依存的语义关系,因此都是一价名词。如可以说“我是他的老师,他是我的学生”。但是为什么不能说“我是他的教师”?陆俭明在《现代汉语语法研究教程》(2005)中作过解释,因为“老师”在语义上的依存关系者是“学生”,所以是一价名词;但是“教师”并没有语义上的依存关系,所以是零价名词,这就解释了为什么不能说“我是他的教师”却可以说“我是他的老师”。
但是在“英语老师”这个结构中我们可以将“英语老师”换成“英语教师”,同样可以与“*英语学生”相对应形成这个现象,可见产生这个现象的两类中心名词是相对的,但是不一定要具备相互依存的语义关系。而且通过对北大语料库的搜索发现,出现“英语老师”的例子只有18条,而出现“英语教师”的句子有72条,因此可以说这类结构用“英语教师”的频率比用“英语老师”的频率要高得多。
“老师”、“教师”、“作家”、“演员”、“医生”的共同性除了都有一个相对的身份外,是否还有其它的共同点主要在于“老师”和“教师”有什么共同点。“老师”的意思明显要比“教师”宽泛,但是当“老师”和“教师”可以互用时,都是指一种职业。而“医生、演员、作家”也都是一种职业。因此出现这一现象的原因之一就是,“老师、教师、作家、演员、医生”都是一种职业,而“学生、病人、读者、观众”只是一种身份,不是一种职业。
因此在这些职业前加修饰语是对这些职业进行细化分类,就像是“建筑工程师”和“桥梁工程师”的分类,“西医”和“中医”的分类,这也正解释了为什么这种结构意义已经专门化的原因。而“学生、病人、读者、观众”可以加其他的修饰语来修饰,但是不可以跟这些描述职业的词语一样加表示同一语义的修饰语,即使加了也需要用“的”来连接,表示其他语义关系,如上文提到的“牙科的病人”。
3. 2 语义关系层面
名词和名词的语义关系有12种,分别是领属关系,如我们的学校;处属关系,如天上的云彩;时属关系,如当时的情况;从属关系,如厂长的秘书;隶属关系,如兔子的尾巴;含属关系,如蔬菜的味道;质料关系,如杉木的扁担;来源关系,如中国的留学生;种属关系,如四化的目标;相关关系,如爱情的传说;类属关系,如人工心脏;比喻关系,如历史的车轮。
而“语文老师、牙科医生、专栏作家、话剧演员”等的语义关系便是类属关系。正如上文所讲,它们从意义上来讲是对职业的一种细化分类,所以在语义关系上便形成了类属关系。
再看不能成立的几个结构:英语学生、牙科病人、专栏读者、话剧观众。
学生和英语之间不存在类属关系,所以“英语学生”不能构成语义关系,但是“英语系的学生”可以构成来源关系,所以可以成立。
牙科和病人之间也不能构成类属关系,但是“牙科的病人”可以形成来源关系。
同样,专栏和读者,话剧和观众不能构成类属关系,意义难以专门化,所以要用“的”连接,而且一般还要在“专栏、话剧”前再加定语,如“(她是)我们专栏的读者”,“(他们是)这个话剧的观众”,构成种属关系。又如,我们可以说“喜剧演员”却不可以说“喜剧观众”,但可以说“这部喜剧的观众”。
总之,“语文老师、数学教师、牙科医生、专栏作家、话剧演员、喜剧演员”这类结构都可以构成类属关系,而“* 语文学生、* 数学学生、* 牙科病人、* 专栏读者、* 话剧观众、* 喜剧观众”都无法构成类属语义关系,意义无法专门化,所以都不能直接组成定中结构,需要加其他成分构成其他语义关系。
4.小结
这种现象是对外汉语教学特殊性的一个代表,却经常为我们所忽略,主要是因为这种现象并不普遍存在。这就更需要我们在对外汉语教学过程中注意搜集一些特殊现象或是教学难点,进行理论研究,将教学实践和理论研究紧密结合,补充理论,解决实践问题,提高对外汉语教学水平。
[参考文献]
[1]吕叔湘主编. 现代汉语八百词[Z]. 商务印书馆,2007
[2]邵敬敏. 现代汉语通论[M]. 上海教育出版社,2005
[3]陆俭明. 现代汉语语法研究教程[M]. 北京大学出版社,2005
[4]周惠惠. 应用语言学与外语教学[J]. 辽宁行政学院学报,2007年第5期
本文例子主要来自北大语料库和现实生活中搜集到的例子。
关键词:对外汉语教学;特殊现象;“英语老师”;“英语学生”
1. 引言
在对外汉语教学过程中经常会出现一些特殊现象,不是用一般规则可以类推的,这给对外汉语教学带来了一定的困难。其中一个比较有趣的现象便是对外汉语教学特殊例子中的一个代表,即我们可以说“他是英语老师”、“他是牙科医生”,却不说或不常说“他是英语学生”、“他是牙科病人”。通过大量语料的搜集,本文发现用“英语老师”、“牙科医生”这样的说法比比皆是,而“英语学生”的说法在语料库里却不曾发现一例,“眼科病人”的说法也只有一例。但是我们却可以说“他是英语系的学生”、“他是牙科的病人”。不仅“老师——学生”、“医生——病人”这两对有此特殊性,“作家——读者”、“演员——观众”等等也有此特殊性,如“他是专栏作家”,“* 他是专栏读者”,“她是话剧演员”、“* 她是话剧观众”。本文将就这种现象从这类结构的特点和原因两个方面作一个分析。
2. 这种特殊现象的特点
2.1 这种特殊现象是针对两个描述相对的身份的词汇而出现的,例如“老师”和“学生”、“病人”和“医生”、“作家”和“读者”、“演员”和“观众”等等,这些词汇都是表示身份,并且是一一相对的。
2.2 这些表示相对身份的词语都是作定中结构的中心语。如“老师”作“英语老师”中心语,“医生”作“眼科医生”的中心语。
2.3 第三个特点也是最重要的一个特点,就是这个定中结构必须具备一定的条件。出现这种现象的根本原因还是在这种定中结构的特殊性上,不是所有定中结构都能产生这种现象,例如:“他是北大老师”,“他是北大学生”,“他是人民医院的医生”,“他是人民医院的病人”,“他是电视剧《周恩来》的演员”,“他是电视剧《周恩来》的观众”,都成立。那么形成这种现象的定中结构有什么特殊性?先看下面几个例子1:
(1)其后由于种种原因,他们的英语老师频频调换近10人,有时连教师也没有,学生只得自修。
(2)在父母的反复劝说下,她迫不得已和一位牙科医生结了婚,但由于彼此缺乏理解和真正的爱,几年后就分手了。
(3)他是我们报社最受欢迎的专栏作家。
(4)他一直都梦想成为一名话剧演员,将自己的表演献给广大观众。
这里的“英语老师”、“牙科医生”、“专栏作家”、“话剧演员”都是定中结构,一般定中结构定语和中心语之间可以加“的”,但是这种定中结构中间不加“的”。即使能加意思也有改变,如“牙科医生”和“牙科的医生”,“专栏作家”和“专栏的作家”,虽然指的是同一个身份,但是其中的差别还是能体会出来的。因此我们可以说“牙科的病人”,“专栏的读者”,如:
(5)———你是哪个科的病人。———牙科的病人。
(6)我们很喜欢这个专栏,我们都是这个专栏的读者。
但是却不能说“牙科病人”或者“专栏读者”。
根据吕叔湘的《现代汉语八百词》(2007)中关于“的”的解释,认为除连词、助词、叹词外,各种词语都可构成“的”字短语修辞名词。当修饰语和中心名词组成的意义已经专门化时,不用“的”,如“龙井茶、数学教员、清洁工、绝对真理、流动资金、工业城市”;当修饰语和中心名词不经常组合的时候,要用“的”,如“铁的纪律、科学的春天、化肥的事情、血的教训”;当修饰语和中心名词经常组合时,“的”字可用可不用,如“我们(的)学校、历史(的)经验、新鲜(的)空气”。
根据吕叔湘的解释,显然这里的“英语老师”、“牙科医生”、“专栏作家”、“话剧演员”的意义已经专门化,所以不加“的”;而类似“牙科的病人”、“专栏的读者”这种结构是不经常组合的,所以要加“的”。
所以这类定中结构的条件是,结构上定语与中心词语之间不加“的”,语义上组成的意义已经专门化。
3. 现象产生的原因
这种现象产生的原因主要还要从语义角度来分析。本文将从中心词语的意义和定语与中心语之间的语义关系这两个层面来探讨。
3. 1 中心词语的意义层面
“老师、医生、作家、演员”和“学生、病人、读者、观众”都是一一相对的两组词,为什么前一组词可以出现在“英语、牙科、专栏、话剧”这类定语的后面,而后一组却不可以?原因就在于前一组词具有了某个相同点,而这一相同点正是后一组词所不具备的。下面本文就将探讨这个共同点。
“老师”和“学生”,“医生”和“病人”,“作家”和“读者”,“演员”和“观众”都是相互依存的语义关系,因此都是一价名词。如可以说“我是他的老师,他是我的学生”。但是为什么不能说“我是他的教师”?陆俭明在《现代汉语语法研究教程》(2005)中作过解释,因为“老师”在语义上的依存关系者是“学生”,所以是一价名词;但是“教师”并没有语义上的依存关系,所以是零价名词,这就解释了为什么不能说“我是他的教师”却可以说“我是他的老师”。
但是在“英语老师”这个结构中我们可以将“英语老师”换成“英语教师”,同样可以与“*英语学生”相对应形成这个现象,可见产生这个现象的两类中心名词是相对的,但是不一定要具备相互依存的语义关系。而且通过对北大语料库的搜索发现,出现“英语老师”的例子只有18条,而出现“英语教师”的句子有72条,因此可以说这类结构用“英语教师”的频率比用“英语老师”的频率要高得多。
“老师”、“教师”、“作家”、“演员”、“医生”的共同性除了都有一个相对的身份外,是否还有其它的共同点主要在于“老师”和“教师”有什么共同点。“老师”的意思明显要比“教师”宽泛,但是当“老师”和“教师”可以互用时,都是指一种职业。而“医生、演员、作家”也都是一种职业。因此出现这一现象的原因之一就是,“老师、教师、作家、演员、医生”都是一种职业,而“学生、病人、读者、观众”只是一种身份,不是一种职业。
因此在这些职业前加修饰语是对这些职业进行细化分类,就像是“建筑工程师”和“桥梁工程师”的分类,“西医”和“中医”的分类,这也正解释了为什么这种结构意义已经专门化的原因。而“学生、病人、读者、观众”可以加其他的修饰语来修饰,但是不可以跟这些描述职业的词语一样加表示同一语义的修饰语,即使加了也需要用“的”来连接,表示其他语义关系,如上文提到的“牙科的病人”。
3. 2 语义关系层面
名词和名词的语义关系有12种,分别是领属关系,如我们的学校;处属关系,如天上的云彩;时属关系,如当时的情况;从属关系,如厂长的秘书;隶属关系,如兔子的尾巴;含属关系,如蔬菜的味道;质料关系,如杉木的扁担;来源关系,如中国的留学生;种属关系,如四化的目标;相关关系,如爱情的传说;类属关系,如人工心脏;比喻关系,如历史的车轮。
而“语文老师、牙科医生、专栏作家、话剧演员”等的语义关系便是类属关系。正如上文所讲,它们从意义上来讲是对职业的一种细化分类,所以在语义关系上便形成了类属关系。
再看不能成立的几个结构:英语学生、牙科病人、专栏读者、话剧观众。
学生和英语之间不存在类属关系,所以“英语学生”不能构成语义关系,但是“英语系的学生”可以构成来源关系,所以可以成立。
牙科和病人之间也不能构成类属关系,但是“牙科的病人”可以形成来源关系。
同样,专栏和读者,话剧和观众不能构成类属关系,意义难以专门化,所以要用“的”连接,而且一般还要在“专栏、话剧”前再加定语,如“(她是)我们专栏的读者”,“(他们是)这个话剧的观众”,构成种属关系。又如,我们可以说“喜剧演员”却不可以说“喜剧观众”,但可以说“这部喜剧的观众”。
总之,“语文老师、数学教师、牙科医生、专栏作家、话剧演员、喜剧演员”这类结构都可以构成类属关系,而“* 语文学生、* 数学学生、* 牙科病人、* 专栏读者、* 话剧观众、* 喜剧观众”都无法构成类属语义关系,意义无法专门化,所以都不能直接组成定中结构,需要加其他成分构成其他语义关系。
4.小结
这种现象是对外汉语教学特殊性的一个代表,却经常为我们所忽略,主要是因为这种现象并不普遍存在。这就更需要我们在对外汉语教学过程中注意搜集一些特殊现象或是教学难点,进行理论研究,将教学实践和理论研究紧密结合,补充理论,解决实践问题,提高对外汉语教学水平。
[参考文献]
[1]吕叔湘主编. 现代汉语八百词[Z]. 商务印书馆,2007
[2]邵敬敏. 现代汉语通论[M]. 上海教育出版社,2005
[3]陆俭明. 现代汉语语法研究教程[M]. 北京大学出版社,2005
[4]周惠惠. 应用语言学与外语教学[J]. 辽宁行政学院学报,2007年第5期
本文例子主要来自北大语料库和现实生活中搜集到的例子。