论文部分内容阅读
他们是这样一群人:在镁光灯下顾盼自若,在光影中演绎人生;他们的一举一动都是大家关注的焦点,他们身上的任何装饰都可能引导潮流;他们要求公众给他们私人的空间,但同时也明白,如果没有镜头紧随其后,将意味着职业生涯的结束。
他们,就是明星。
拨开娱乐圈种种恶俗的炒作和喧哗,我们也发现,在世界上最危险、最贫困的地方,同样活跃着一些明星的身影,没有平常的搔首弄姿、珠光宝气,只有最平凡的模样,而他们希望的是“通过我,你们最终看到的是那些需要帮助的人。”
他们,值得我们喝彩!
——Tiffany
You may know about a 1)grim 2)refugee camp along the desert border between [1]Darfur and 3)Chad because the movie star [2]Angelina Jolie was there. Her image catches your eye and, indeed, the world’s attention.
There’s no use pretending otherwise. She doesn’t. “If I can draw you in a little because I’m familiar, then that’s great,” she said after she came back from her late February visit to the 26,000 residents of 4)Oure Cassoni camp. “Because I know that at the end you’re looking at them.”“As long as [you] end up looking at them, that’s the point.”
The aid workers on the scene, at the edge of a conflict the U.S. government now calls 5)genocidal, could not agree more. They live month after month in rough conditions amid constant danger as the war 6)spills into their territory. “You can hear it and feel it,” says Dr. Ashis Brahma, medical coordinator for the 7)International Rescue Committee in the camp. 8)Skirmishes take place within a couple of miles of Oure Cassoni, and shooting is often heard at night in the nearby town of 9)Bahai, where Jolie stayed. There was no fighting when she was there, but it broke out again days later. “It’s horrifying for the aid workers and for the refugees,” says Brahma. “It’s everything they left behind.” Anything that keeps the world focused on this problem, and looking for solutions, is to the good.
Jolie’s journey to Oure Cassoni began, in a sense, six years ago, when she was thought of as a sort of Oscar-winning wild child in Hollywood. She says she had read about what the 10)United Nations High Commissioner for Refugees does for tens of millions of people driven out of their homes, and became 11)fixated on the idea she had to do something to help. “I remember sitting up for two days straight and reading everything 12)obsessively,” she says. When she approached the UNHCR, she adds, “I think they thought I was a little crazy.”
Taken on as a 13)good-will ambassador, Jolie traveled to Africa, Pakistan and Cambodia, she says, “with no cameras and with no press, and had the opportunity to have this great education before I spoke at all.” Even now, as aid workers on the ground 14)attest, she travels with no 15)entourage. Jolie took a commercial flight to the Chadian capital of 16)N’Djamena (which is in a state of emergency), then traveled with 17)humanitarian staff across the desert to the most remote camp in the country.
Among the people Jolie came across was a 18)deranged 7-year-old boy 19)tethered by his family to a tent pole to keep him from wandering away. According to aid workers, he saw his village bombed when he was 3 and hid alone in the bush for two days before his family found him and fled across the border. “I talked to him for half an hour and just looked at him for a long time before he touches me,” says Jolie, “and there was a little boy in there who was open to a kind sound.”
Jolie’s response to critics who call what she does “celebrity tourism” is 20)matter-of-fact: “I don’t know if anybody saying that has spent the last six years of their life going to over 30 camps and really spending time with these people.”
While some celebrity involvement in issues can be 21)ludicrous—“lighting some candles and singing ‘Give Peace a Chance’,” in the words of former U.S. ambassador to the United Nations Richard Holbrooke—Jolie stands out a self-taught student of the issues. 22)U2 rocker Bono is the most important by far, Holbrooke says. But Jolie, who has helped him with his work combating HIV/AIDS, also ranks high. “She is just starting,” Holbrooke says, “but she is clearly serious.”
“It is something that I am incapable of describing…those faces and that place and those people,” says Jolie. “And so I think it’s just—let the people speak for themselves through the camera.”
你也许知道在苏丹达尔富尔地区和乍得接壤的沙漠边境上有一个可怕的难民营,因为电影明星安吉丽娜·朱莉曾去过那里。她的形象吸引了你的眼球,确切地说,是吸引了全世界的眼球。
这是无需掩饰的事实。她也没有掩饰这一点。“如果因为我为人所熟知,因而能吸引到你的一点点目光,那也很好,”她2月底探访了卡索尼难民营的26000名居民后说道,“因为我知道,最后你们关注的是他们。”“只要(你们)最后都能关注他们,那就达到我这次探访的目的了。”
在一场美国政府现在称之为“种族屠杀式”冲突发生的边缘地带,现场的救援人员都非常同意这种说法。当战火蔓延到他们的所在地,这些救援人员月复一月地生活在艰难的环境以及持续不断的危险中。“你能听到枪炮声,也能感受到战乱。”国际救援委员会派驻在该难民营的医疗救护协调者艾西斯·布拉玛医生说。卡索尼营外几英里范围内,小冲突时有发生。在附近的巴哈伊镇,人们晚上经常能听到枪击声。朱莉就待在那里。她在那逗留期间没有任何冲突发生,但她走后的几天,战乱又爆发了。“对于救援人员和难民来说,这一切都是很恐怖的,”布拉玛说道,“他们抛下了自己的一切。”任何使世界持续关注这个问题,并寻求解决办法的手段都是有益的。
从某种意义上说,朱莉的卡索尼之旅始于6年前,当时她被人们看作是赢得奥斯卡奖项的好莱坞野孩子。她说,她获悉了联合国难民事务高级专员公署(难民署)为几千万被逐出家园的人们所做的一切,便念念不忘地希望做一些事情来帮助那些难民。她说:“我记得当时我一连坐了两天,如饥似渴地阅读着一切相关资料。”她补充说道,当她联系上联合国难民署时,“我想他们认为我有点疯狂。”
朱莉以亲善大使的身份,先后访问了非洲、巴基斯坦和柬埔寨。她说:“身边没有了相机和媒体,我有机会在发言以前先接受这样的重要教育。”当地的救援人员证明,即使是现在,朱莉访问这些地方时也没有带上随行人员。朱莉先乘坐商用飞机到乍得首都恩贾梅纳(此地如今处于紧急状态),然后和人道主义工作者一起横跨沙漠,来到该国最偏远的难民营。
在朱莉接触的人中,有一个精神失常的7岁男孩。他被家人用绳索拴在一个帐篷杆上,以防走失。根据救援人员的说法,那个男孩在3岁大时看见他的村庄被轰炸了,他独自躲在矮树丛里过了两天,直到他的家人找到他,然后一起逃亡到边界以外。“我跟他谈了半个小时的话。我久久看着他,后来他终于愿意碰碰我了,”朱莉说,“这个小男孩,他对一个友善的声音敞开了胸怀。”
对于那些把她的这次访问称为“明星观光”的批评家,朱莉的反应很平常:“我不知道那些做出如此评论的人,有没有用刚过去的6年时间探访了超过30个难民营,而且真的花了时间和这些难民在一起。”
虽然一些名人参与慈善活动的行为可能很滑稽,用前任美国驻联合国大使理查德·霍尔布鲁克的话说,就是“点燃一些蜡烛,并唱着《给和平一个机会》”,但朱莉却是以自学成器的方式在社会活动中脱颖而出。霍尔布鲁克认为,在明星参与社会活动方面,迄今为止,最重要的人物是U2乐队摇滚歌手博诺,但帮助博诺一起推动抗击艾滋病活动的朱莉也扮演了很重要的角色。“她才刚刚开始,” 霍尔布鲁克说道,“但她显然是认真的。”
“这是一些我无法用言语表达的东西……那些面孔,那个地方还有那些人。”朱莉说,“所以我想,还是让人们通过镜头为自己说话吧。”
小链接:明星亲善大使一览
Audrey Hepburn / 奥黛丽·赫本
职业:演员
一部《罗马假日》使年轻的她成为一切美丽的化身;晚年的她洗尽铅华,作为联合国的亲善大使投入慈善与救助活动,身体力行向人们诠释了美的极致。1988年,赫本担任了联合国儿童基金会亲善大使,这一年她亲赴不少国家和地区,为孩子们呐喊、呼吁和募捐。她成立的奥黛丽·赫本儿童基金至今仍然帮助着5个国家的儿童教育事业。
Danny Kaye / 丹尼·凯
职业:演员
这位上个世纪四、五十年代风靡美国的喜剧演员如今并不为多数中国人知晓,尽管他曾经获得奥斯卡特别奖。他更为人们所知的身份,是1954年开始担任的联合国儿童基金会亲善大使。他是首位担任联合国亲善大使的名人,开创了明星亲善大使的先河。在此后30多年间,他把大部分时间用于全世界的儿童事业,堪称亲善大使的完美模范。
Bono / 博诺
职业:U2乐队主唱
作为上世纪80年代最优秀的摇滚乐队的主唱,Bono在音乐上的成就自然不容置疑,不过人们更加津津乐道的,还是他多年来致力于为第三世界减债、防范艾滋病以及呼吁对苏丹达尔富尔地区战乱进行控制等公益举动。他经常利用在世界巡演的机会与各国首脑及外交官会晤,发挥自己的名人效应为社会作贡献。因致力于推动全球慈善事业,他曾经3次获得诺贝尔和平奖的提名,也获封英国爵士爵位。
他们,就是明星。
拨开娱乐圈种种恶俗的炒作和喧哗,我们也发现,在世界上最危险、最贫困的地方,同样活跃着一些明星的身影,没有平常的搔首弄姿、珠光宝气,只有最平凡的模样,而他们希望的是“通过我,你们最终看到的是那些需要帮助的人。”
他们,值得我们喝彩!
——Tiffany
You may know about a 1)grim 2)refugee camp along the desert border between [1]Darfur and 3)Chad because the movie star [2]Angelina Jolie was there. Her image catches your eye and, indeed, the world’s attention.
There’s no use pretending otherwise. She doesn’t. “If I can draw you in a little because I’m familiar, then that’s great,” she said after she came back from her late February visit to the 26,000 residents of 4)Oure Cassoni camp. “Because I know that at the end you’re looking at them.”“As long as [you] end up looking at them, that’s the point.”
The aid workers on the scene, at the edge of a conflict the U.S. government now calls 5)genocidal, could not agree more. They live month after month in rough conditions amid constant danger as the war 6)spills into their territory. “You can hear it and feel it,” says Dr. Ashis Brahma, medical coordinator for the 7)International Rescue Committee in the camp. 8)Skirmishes take place within a couple of miles of Oure Cassoni, and shooting is often heard at night in the nearby town of 9)Bahai, where Jolie stayed. There was no fighting when she was there, but it broke out again days later. “It’s horrifying for the aid workers and for the refugees,” says Brahma. “It’s everything they left behind.” Anything that keeps the world focused on this problem, and looking for solutions, is to the good.
Jolie’s journey to Oure Cassoni began, in a sense, six years ago, when she was thought of as a sort of Oscar-winning wild child in Hollywood. She says she had read about what the 10)United Nations High Commissioner for Refugees does for tens of millions of people driven out of their homes, and became 11)fixated on the idea she had to do something to help. “I remember sitting up for two days straight and reading everything 12)obsessively,” she says. When she approached the UNHCR, she adds, “I think they thought I was a little crazy.”
Taken on as a 13)good-will ambassador, Jolie traveled to Africa, Pakistan and Cambodia, she says, “with no cameras and with no press, and had the opportunity to have this great education before I spoke at all.” Even now, as aid workers on the ground 14)attest, she travels with no 15)entourage. Jolie took a commercial flight to the Chadian capital of 16)N’Djamena (which is in a state of emergency), then traveled with 17)humanitarian staff across the desert to the most remote camp in the country.
Among the people Jolie came across was a 18)deranged 7-year-old boy 19)tethered by his family to a tent pole to keep him from wandering away. According to aid workers, he saw his village bombed when he was 3 and hid alone in the bush for two days before his family found him and fled across the border. “I talked to him for half an hour and just looked at him for a long time before he touches me,” says Jolie, “and there was a little boy in there who was open to a kind sound.”
Jolie’s response to critics who call what she does “celebrity tourism” is 20)matter-of-fact: “I don’t know if anybody saying that has spent the last six years of their life going to over 30 camps and really spending time with these people.”
While some celebrity involvement in issues can be 21)ludicrous—“lighting some candles and singing ‘Give Peace a Chance’,” in the words of former U.S. ambassador to the United Nations Richard Holbrooke—Jolie stands out a self-taught student of the issues. 22)U2 rocker Bono is the most important by far, Holbrooke says. But Jolie, who has helped him with his work combating HIV/AIDS, also ranks high. “She is just starting,” Holbrooke says, “but she is clearly serious.”
“It is something that I am incapable of describing…those faces and that place and those people,” says Jolie. “And so I think it’s just—let the people speak for themselves through the camera.”
你也许知道在苏丹达尔富尔地区和乍得接壤的沙漠边境上有一个可怕的难民营,因为电影明星安吉丽娜·朱莉曾去过那里。她的形象吸引了你的眼球,确切地说,是吸引了全世界的眼球。
这是无需掩饰的事实。她也没有掩饰这一点。“如果因为我为人所熟知,因而能吸引到你的一点点目光,那也很好,”她2月底探访了卡索尼难民营的26000名居民后说道,“因为我知道,最后你们关注的是他们。”“只要(你们)最后都能关注他们,那就达到我这次探访的目的了。”
在一场美国政府现在称之为“种族屠杀式”冲突发生的边缘地带,现场的救援人员都非常同意这种说法。当战火蔓延到他们的所在地,这些救援人员月复一月地生活在艰难的环境以及持续不断的危险中。“你能听到枪炮声,也能感受到战乱。”国际救援委员会派驻在该难民营的医疗救护协调者艾西斯·布拉玛医生说。卡索尼营外几英里范围内,小冲突时有发生。在附近的巴哈伊镇,人们晚上经常能听到枪击声。朱莉就待在那里。她在那逗留期间没有任何冲突发生,但她走后的几天,战乱又爆发了。“对于救援人员和难民来说,这一切都是很恐怖的,”布拉玛说道,“他们抛下了自己的一切。”任何使世界持续关注这个问题,并寻求解决办法的手段都是有益的。
从某种意义上说,朱莉的卡索尼之旅始于6年前,当时她被人们看作是赢得奥斯卡奖项的好莱坞野孩子。她说,她获悉了联合国难民事务高级专员公署(难民署)为几千万被逐出家园的人们所做的一切,便念念不忘地希望做一些事情来帮助那些难民。她说:“我记得当时我一连坐了两天,如饥似渴地阅读着一切相关资料。”她补充说道,当她联系上联合国难民署时,“我想他们认为我有点疯狂。”
朱莉以亲善大使的身份,先后访问了非洲、巴基斯坦和柬埔寨。她说:“身边没有了相机和媒体,我有机会在发言以前先接受这样的重要教育。”当地的救援人员证明,即使是现在,朱莉访问这些地方时也没有带上随行人员。朱莉先乘坐商用飞机到乍得首都恩贾梅纳(此地如今处于紧急状态),然后和人道主义工作者一起横跨沙漠,来到该国最偏远的难民营。
在朱莉接触的人中,有一个精神失常的7岁男孩。他被家人用绳索拴在一个帐篷杆上,以防走失。根据救援人员的说法,那个男孩在3岁大时看见他的村庄被轰炸了,他独自躲在矮树丛里过了两天,直到他的家人找到他,然后一起逃亡到边界以外。“我跟他谈了半个小时的话。我久久看着他,后来他终于愿意碰碰我了,”朱莉说,“这个小男孩,他对一个友善的声音敞开了胸怀。”
对于那些把她的这次访问称为“明星观光”的批评家,朱莉的反应很平常:“我不知道那些做出如此评论的人,有没有用刚过去的6年时间探访了超过30个难民营,而且真的花了时间和这些难民在一起。”
虽然一些名人参与慈善活动的行为可能很滑稽,用前任美国驻联合国大使理查德·霍尔布鲁克的话说,就是“点燃一些蜡烛,并唱着《给和平一个机会》”,但朱莉却是以自学成器的方式在社会活动中脱颖而出。霍尔布鲁克认为,在明星参与社会活动方面,迄今为止,最重要的人物是U2乐队摇滚歌手博诺,但帮助博诺一起推动抗击艾滋病活动的朱莉也扮演了很重要的角色。“她才刚刚开始,” 霍尔布鲁克说道,“但她显然是认真的。”
“这是一些我无法用言语表达的东西……那些面孔,那个地方还有那些人。”朱莉说,“所以我想,还是让人们通过镜头为自己说话吧。”
小链接:明星亲善大使一览
Audrey Hepburn / 奥黛丽·赫本
职业:演员
一部《罗马假日》使年轻的她成为一切美丽的化身;晚年的她洗尽铅华,作为联合国的亲善大使投入慈善与救助活动,身体力行向人们诠释了美的极致。1988年,赫本担任了联合国儿童基金会亲善大使,这一年她亲赴不少国家和地区,为孩子们呐喊、呼吁和募捐。她成立的奥黛丽·赫本儿童基金至今仍然帮助着5个国家的儿童教育事业。
Danny Kaye / 丹尼·凯
职业:演员
这位上个世纪四、五十年代风靡美国的喜剧演员如今并不为多数中国人知晓,尽管他曾经获得奥斯卡特别奖。他更为人们所知的身份,是1954年开始担任的联合国儿童基金会亲善大使。他是首位担任联合国亲善大使的名人,开创了明星亲善大使的先河。在此后30多年间,他把大部分时间用于全世界的儿童事业,堪称亲善大使的完美模范。
Bono / 博诺
职业:U2乐队主唱
作为上世纪80年代最优秀的摇滚乐队的主唱,Bono在音乐上的成就自然不容置疑,不过人们更加津津乐道的,还是他多年来致力于为第三世界减债、防范艾滋病以及呼吁对苏丹达尔富尔地区战乱进行控制等公益举动。他经常利用在世界巡演的机会与各国首脑及外交官会晤,发挥自己的名人效应为社会作贡献。因致力于推动全球慈善事业,他曾经3次获得诺贝尔和平奖的提名,也获封英国爵士爵位。