论文部分内容阅读
语言与翻译杂志社为庆祝成立25周年,进一步增进与读者、作者间的交流,总结经验,提高刊物质量,从2009年4月起举办了“我与《语言与翻译》杂志”有奖征文活动。活动至今共收到各地近百篇征文稿件。语言与翻译杂志社组织专家对来稿进行评审,共评出一等奖3篇,二等奖5篇,三等奖12篇,鼓励奖15篇。各族作者分别用维吾尔、汉、哈萨克、蒙古、柯尔克孜5种文字,记叙了与《语言与翻译》杂志共同成长的经历和感悟。篇篇来稿凝聚了作者对《语言与翻译》杂志的深厚感情和真诚的期待。这些来稿深深地感动了我们,更是对我们的激励和鞭策,促使我们更好地总结经验,为推进各民族的语言文字工作和研究,不断提高杂志质量而不懈努力。现将部分获奖征文刊发如下,以飨读者。
In order to celebrate the 25th anniversary of its establishment, Language & Translation Magazine has further promoted its exchange with readers and authors, summed up its experience and raised the quality of its publications. Since April 2009, the magazine “Translation & Translation Magazine” has been held Essay activities. Activities so far received a total of nearly 100 essay articles around. Experts from the language and translation magazine conducted a review of the manuscript and awarded 3 first prizes, 5 second prizes, 12 third prizes and 15 encouragement prizes. Authors of all ethnic groups use Uygur, Han, Kazak, Mongolian and Kirgiz as their sources to record the experiences and sentiment of growing together with Language and Translation magazine. The contributions to the articles embody the author’s deep feelings and sincere expectations of “Language and Translation” magazine. These contributions have touched us deeply. It is even our encouragement and encouragement to urge us to better summarize our experience, make unremitting efforts to promote language and writing work and research of all ethnic groups and constantly improve the quality of magazines. Now some of the winning essay issue is as follows to readers.