搜索筛选:
搜索耗时1.1087秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 28 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:黄粉保,, 来源:上海师范大学学报(哲学社会科学版) 年份:2006
在汉、英两种语言中,同一个动词加上不同的修饰语可以表达多种不同的语义。同时,各种不同的语义也可以用意义非常具体的动词来表达。这类词语的一大特点就是具有语义包容性,即动......
[期刊论文] 作者:黄粉保, 来源:中国翻译 年份:1998
英语中粗语、脏话的翻译黄粉保世界上大概没有哪一种语言文字不带粗语、脏话的成分。特别是文学作品里,粗语、脏话时有所见(所闻)。我们用母语演讲、写作时完全可以做到少用或者......
[期刊论文] 作者:黄粉保,, 来源:云梦学刊 年份:2006
郭著章教授编著的《汉英对照蒙学精品》由武汉大学出版社于2004年5月出版发行。这套丛书从数以百计的我国传统蒙学读物中精选出10篇,分别用现代汉语和英语译出,配以较详尽的...
[期刊论文] 作者:黄粉保, 来源:湘潭大学学报(哲学社会科学版) 年份:1999
一在国与国、民族与民族的交往中,除了地域上的障碍,最大的不便莫过于语言的不通。于是,翻译便应运而生。在加强和促进人类文明、进步和发展方面,翻译所起的作用是有目共睹的。一......
[期刊论文] 作者:黄粉保, 来源:云梦学刊 年份:1997
[期刊论文] 作者:黄粉保, 来源:云梦学刊 年份:1997
由彭秋荣先生编著、台湾万人出版社出版的《细说英文限定后置词》一书与读者见面了。这是专门论述英语定语后置的第一部专著,填补了我国英语语法研究中的一项空白。在汉语里,限......
[期刊论文] 作者:黄粉保, 来源:中国翻译 年份:1995
在我国出版的有关英汉翻译教材中,对长句、各类从句以及习语的翻译均有系统介绍,但对英语不完整句的翻译却没有专门的论述。不完整句在各种英文读物中为数不少,特别是在文学...
[期刊论文] 作者:黄粉保,, 来源:青海民族大学学报(教育科学版) 年份:2011
《金瓶梅》是一部颇具争议的古典奇书。尽管由于书中有大量情色内容而名声不佳,但其文学价值及在海内外的影响却不可低估。该书在大陆一直未能公开出版,英译本国内更是难得一...
[期刊论文] 作者:黄粉保,, 来源:中国科技翻译 年份:2008
随着我国对外交往的增多,大量外来词进入了我们的日常生活。外来词进入汉语词汇一般有一个本土化过程。这一过程主要体现在语音、词形、语义三个层面。在所有外来词中,“OK”...
[期刊论文] 作者:黄粉保,, 来源:韩山师范学院学报 年份:2009
翻译过程中出现误译是很常见的,误译多半源自误读,即对源语的错误解读。对源语的误读又分为语言和文化两个层面。《金瓶梅》英译本中存在较多误译和不当翻译。人名和某些事件...
[期刊论文] 作者:黄粉保, 来源:中国科技翻译 年份:2005
在翻译方法中,音译的运用相当普遍,其历史源远流长,长期以来人们普遍认为,只有当源语中的概念或实体在目标语中找不到相应的表达方式、译者在别无选择的情况下才采用音译,实...
[期刊论文] 作者:黄粉保,, 来源:中国科技翻译 年份:2014
"民以食为天"的古训在国人心目中可谓根深蒂固。由于"吃"在人们生活中有着特殊的分量,汉语中以"吃"字开头的习语特别丰富。相比之下,英文里eat一词在语义上较单一,与该词相关...
[期刊论文] 作者:黄粉保,, 来源:中国翻译 年份:2000
语言风格因人而异。文学作品中的人物语言无不带有鲜明的个性。语言个性不仅是可译的,而且应当作为衡量译作优劣的标准。语言个性如何在译作中得以再现?本文提出了三个“相吻合......
[期刊论文] 作者:黄粉保, 来源:湘潭师范学院学报(社会科学版) 年份:1999
英、汉两种语言分属不同语系,差异很大。在表意方面二者各有千秋,但汉语的形美占有优势。翻译时善用四字结构可以扬长避短,给译文增添色彩...
[会议论文] 作者:黄粉保,, 来源: 年份:2004
1引言《金瓶梅》是我国第一部由个人创作的长篇白话小说,产生于明代隆庆至万历年间。它的出现标志着我国古典小说的写作步入了一个新的阶段。作者以极其细致入微的笔墨描...
[期刊论文] 作者:黄粉保, 来源:云梦学刊 年份:1999
由于成语固有的特点,翻译时难度很大。本文作者借鉴前人的经验,并结合自己的翻译实践,提出了“依样葫芦”、“移花接木”、“添枝加叶”、“另起炉灶”这样一套十六字方针。......
[期刊论文] 作者:黄粉保, 来源:天津外国语学院学报 年份:2002
习语是英语语言中的精华,而其中的"双子星"更是结构独特且富有表现力.本文对该类习语的构词成分、组合形式及其搭配关系作了总结和归纳,并就其中一些习语的修辞效果作了探讨....
[期刊论文] 作者:黄粉保, 来源:湘潭大学学报(社会科学版) 年份:1991
【正】 什么是英语成语?《朗曼英语成语词典》给它下了这样的定义:An idiom is a fixed groupof words with a special different meaning from the meanings of the separat...
[期刊论文] 作者:黄粉保,, 来源:云梦学刊 年份:2015
一部好的译作要能成功再现原作中的人物个性。罗慕士的Three Kingdoms是公认的《三国演义》佳译。其成功的重要方面是译者能准确地解读原著,把握字里行间所透露出的微妙信息,...
[期刊论文] 作者:黄粉保, 来源:云梦学刊 年份:1994
相关搜索: