語言接觸相关论文
《熱河日記》是朝鮮文人朴趾源1780年隨其堂兄朴明源赴京行使后依其見聞寫成的一部遊記,成書于1783年。該書雖為“日記”,但記述內......
文章認爲現代漢語中新興的“是時候VP 了”句式的基底是中古譯經中的“(VP,)今正是時(,VP)”,其產生受到梵漢接觸的影響,是對譯佛......
四川話中先時語氣詞“哆”的本字是“到”而非“著”。我們從四川話歷史音變規律及民族語中的方言借詞所呈現的語音對應關係兩方面......
青海民和甘溝話有兩套否定表達.一套爲前置型,在動詞前使用否定副詞“不”“没”.甘溝話“不”“没”的分佈與普通話“不”“没(有......
在上古漢語疑問句中,疑問代詞做賓語絕大多數情況下是前置的,中古以後,這種現象漸漸減少,疑問代詞做賓語也使用後置的語序。但是問......
中古譯經和元白話是漢語史中最重要的兩次語言接觸,第二語言習得導致了兩次接觸,接觸中出現了數十種特殊語法變化。第二語言習得導......
中古時期佛經的翻譯者在將原典語言翻譯爲漢語的過程中,對原典語言呼格成分的位置處理得往往比較靈活,這樣一來,給漢語的句法帶來......
語言接觸是語言發展的動因之一,中古譯經和元白話語法在語言接觸的影響下發生過許多語法改變,這些改變是通過兩種不同的干擾發生的......
本文主要考察湖南西北部湘西地區未分類語言鄉話中三個高頻量詞pa41,lau13和tiau13的用法及其來源。文章旨在試圖推斷與普通話“個......
中古譯經和元白話記錄了漢語史中兩次最主要的語言接觸。受到佛經原典梵文和蒙古語的影響,中古譯經和元白話中出現了許多語法改變,......
本文借重比較語言學的方法,建立音義對應和音變規律,具體考察了先秦兩漢時期的傳世文獻中幾個楚語詞的語源,説明至遲在漢代,楚方言......
本文對《訓世評話》中“是”的兩種特殊用法的使用及其來源做了分析和探討,並結合元明清時期其他朝鮮時代漢語教科書以及現代西北......
《訓世評話》是15世紀朝鮮人編辑的一部漢語教科書,書中出現了一些不同於當時一般漢語的特殊語言現象,這些特殊現象與元白話中出現......
元白話中特殊語言現象之一是出現了若干與漢語基本語序不同的語法現象.本文從這些特殊語序出發,分析其性質及特殊語序出現的原因.......
中古譯經的原典文本常常無法確定,研究者使用梵漢對勘的方法遇到挑戰.在中古譯經語言研究中對此要有足够的認識.譯經的譯者有外來......
本文對“鑒於”虚詞用法(介詞和連詞)的確立年代和形成過程作出進一步調查.調查發現:(i)“鑒於”到20世紀三四十年代仍然具有動詞......
漢語方言中最基本的名詞後綴大多來自本方言表“兒子”義的名詞,如官話的“子”和“兒”,吴方言的“兒”,閩方言的“囝”,粵方言的......
本文把《清文指要》和《重刊老乞大》進行對比,發現二者在語法方面存在一些差異,並從這些差異出發,探索其中的滿語來源.作爲滿漢雙......
本文着重討論了清代早期和中期滿漢對照材料裏出現的特殊句末語氣助詞“是呢”與清代中後期漢語白話文學作品裹三音節的句末情態成......
南方民族語言的極性問有“S-part.”“V-not-V”“F-VP”和“VP-not”四種結構式.其中“S-part.”分佈最廣,“V-not-V”次之.“F-V......
本文考察了漢語周邊阿爾泰語系、藏緬語族、苗瑶語族、壯侗語族、南亞語系、南島語系諸語言中與漢語“VP去”和“去VP”相關的語序......
中古譯經語言是漢語與佛經原典語言接觸的産物,是以漢語爲目的語的第二語言習得的結果,具有中介語性質.語言接觸造成語法改變的方......
本文從語言接觸的角度來討論漢譯佛弳中連接詞“若”的特殊用法.常“若”用作表示選擇的連接詞時,可以用在兩項並列成分的第一項之......
本文分析了東漢佛經被動句和疑問句的語言接觸現象,認爲從語言接觸的角度分析佛經的特殊語法現象,有助於學確闡釋某些語法現象的來......
一種語言會通過與其他語言的接觸而發生變化,這在語言的歷史發展中是一個常見的現象,大家公認,詞彙和語音是比較容易發生變化的成......
中古譯經是中古漢語語法研究重要文獻,梵漢對勘是最近提出的中古譯經語法研究手段.但中古譯經不是一個整體,不同譯者、不同的翻譯......
現代漢語中存在“X+於”格式,該格式具有動詞、副詞、介詞等多種詞類功能。歷來對“X於”多功能模式形成原因的分析大都忽視了語言......
中古漢譯佛經文獻作爲漢語歷史上第一次大規模語言接觸的産物,在詞彙方面呈現出一些不同於同時期中土文獻的特點。本文基於梵漢對......