小说中的优生学思想研究——以《烟草路》、《喧哗与骚动》为例

来源 :南华大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaoyuzxcv123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
优生学是借助遗传手段改善人类素质的学科,认为人的心理和生理特征都是可以遗传的,应该制定某些措施和采取某种步骤,保障人种不断进步。欧斯金·考德威尔受到父亲艾拉·考德威尔对优生学研究的影响,以小说《烟草路》中美国南方贫苦的累斯特家族为例,描写了愚昧的南方白人落后、悲惨的生活。威廉·福克纳是最富影响力的南方现代作家之一,在《喧哗与骚动》中他深刻而全面地探索了美国旧南方解体的根源和处在历史性变革中的南方社会和南方人的精神危机。  经过文献分析,发现鲜少有前人用30年代社会风行的优生学理论对两部作品进行研究。本研究用优生学理论来解读南方小说《烟草路》与《喧哗与骚动》,着重从身体、心理和道德缺陷三个方面分析累斯特家族和康普森家族畸形症状及命运。此外,本研究还阐述了两位作者与优生学的关联及原因。最后,本研究还总结出两位作者表现出的对优生学观点的异同。  在他们对优生学的推崇之外,但是由于家庭背景、成长环境和所受教育的程度的不同,他们对优生学有不同的理解。考德威尔所刻画的人物形象大多表现为身体上的兽性,而福克纳文中的人物则更多为心理的畸形。此外,在优生学视角下论文发现南方在美帝国形成中所发挥了巨大的作用。
其他文献
本文从功能翻译理论的视角,对古典诗歌中隐喻的翻译进行了论述。文章认为,隐喻翻译对于古诗翻译至关重要。功能主义理论对古诗中隐喻翻译具有重要指导意义,同时还为变通翻译策略
自1980年概念隐喻理论提出以来,隐喻不再局限在修辞的范围,而是一种认知方式。因此,在隐喻翻译的过程中,译者不仅仅只停留在语言表层的转换,而是要注重认知体验。《宠儿》是诺贝尔
福建省泉州市某树脂工艺品厂的生产废水,具有水量波动大、水质复杂的特点,原有水处理工艺无法达到国家要求。拟进行工艺改进,采用“絮凝沉淀+A/O+二次沉淀”的处理工艺,出水
“请求”这一言语行为是各社会,各群体所共有的普遍性言语行为。然而中国的英语学习者虽然掌握了目的语的发音、词汇、语法,但是在实际的跨文化交际过程中却不能得体地实施“请
本文进行这一研究的原因主要有三点。第一,中国英语口语教学改革的需要;第二,中国需要更多基于语料库对大学学习者的口语进行研究;第三,话轮转换是会话的一种重要特征,话轮转换策略
体育新闻报道对人们的日常生活日益重要,但目前在该领域的研究仍很欠缺。本文以文体学理论为基础,借助索引工具对英语足球新闻报道的文体特征进行了全面的分析。 网络足球新
70年代以来,语言研究的重点从如何教转到如何学上来。学习者的情感因素特别是外语学习中的焦虑感引起了广大研究者的关注。近三十年的研究结果表明:外语学习焦虑与外语成绩呈负