论文部分内容阅读
二十多年前发生在家乡的故事,不知从哪里讲起。还是从那一对要饭的母女讲起吧。一对母女说是安徽人。那个时代,来都阳湖北岸丘陵地带要饭的安徽人特别多。那一对母女穿过丘陵地带,洛路乞讨去婆源山区,为茶场摘了一季茶后,又乞讨着原路返回。她们一点也不急于回到自己的家乡,在我们大队一位姓刘的农民家借住了好些天。她们每天到附近村舍乞讨,晚上回到刘家睡觉。有一天,这一对母女说,她们在婆源摘茶的工钱不见了,一共二百多块钱,全没有了。这位做母亲的脑筋不是很清爽,甚至可以说神经有点问题。刘家赶紧帮忙为她们找钱。终于没有找到。母女俩说,她们住在刘家,这钱当然也是丢在刘家。刘家反复说明自己决没有偷钱,可是母女俩一口咬定是刘家偷走了。街坊部居也觉得事情蹊跷,这不明摆着是刘家偷了吗?他们教这母女俩去找大队千部。
The story of hometown more than two decades ago, I do not know where to start. Or from the mother and daughter who asked for food. A pair of mother and daughter said to be Anhui. In those days, there were a lot of Anhui people who came to the hilly areas on the north bank of the Duyang River. The mother and daughter walked through the hilly area and Luolu begged to go to Poyuan Mountain. After picking up a tea for the tea plantation, she went begging for return. They are not eager to return to their hometowns. They lived for a few days in a peasant family surnamed Liu in our brigade. They go to the nearby village every day begging and go back to Liu’s night to sleep. One day, the mother and daughter said that their wages for picking tea in Poyuan had disappeared. A total of more than 200 yuan was lost. The mind of this mother is not very refreshing, and she can even say that the nerve is a bit problematic. Liu quickly helped find money for them. Finally did not find it. The mother and daughter said that they lived in the Liu family. Of course, this money was also lost to Liu. Liu repeatedly stated that he never stole money, but the mother and daughter decided that Liu had stolen it. The residents of the neighborhood also feel that things are embarrassing. It is unclear whether Liu had stolen it. They taught the mother and daughter to go to the Brigade Department.