动态对等理论下《红楼梦》两英译本中刘姥姥语言对比研究

来源 :哈尔滨学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:linco87
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
动态对等翻译理论认为,应该把译文读者的反应作为评价译文好坏的标准。但有学者发现过分强调读者就会削弱原文的地位,进而导致译者越来越注重"再创造"而偏离了翻译中对原文的"忠诚"原则。文章以动态对等作为理论基础,对比《红楼梦》两个权威英译本中刘姥姥的语言翻译,提倡在考虑译文读者感受的同时,适当译入原文特色,从而真正达到"等效"的效果。
其他文献
随着各国教育改革的不断深入,教师专业化发展已成为世界教师教育发展的普遍趋势。依据语言教师专业发展理论模式,结合教师共性与语言教师特性,从标准、校本与伙伴三个层面,提
我们都知道没有干过哪一行,你就无法真正体会那一行的辛苦,那你也就没有发言权。学生时期,我一向认为当大学班主任是那么得轻松,事情基本上是由学生干部来通知的,活动也是由学生干
随着多媒体技术的迅速发展,高职院校在教学改革的基础上,逐渐加强了对多媒体技术在高职英语教学中的使用,促进高职英语教学改革的发展。本文以传统的高职院校英语教学存在的缺陷
桑沟湾是我国黄海沿岸的重要水产养殖水域。近年来,由于该养殖水域的养殖密度大幅度增长,引发了养殖生物低增长率、高死亡率和养殖生产上高投入、低产出等问题的产生。通过本次
随着新课程改革的不断深入以及学科核心素养的提出,人们对有效教学的关注度也越来越高,与此同时对课堂教学的有效性也提出了更高的要求.在具体课堂教学中,我们常常忽视了教材
本研究以4种景天属植物卧茎景天(Sedum sarmentosum Bunge)、红花德景天(Sedum hybridum’Immeryrunchett’)、黄花德景天(Sedum hybridum)、红叶景天(Sedum spurium ’Cocci
课程无边界,“核心素养”视野下的教学,要回归学生生命本身。作为教师,可以采用学科内的“渗透式整合”、学科间的“融合式整合”以及超学科的“消弭式整合”方式,重建学生的
在辽南瓦房店三家子岩溶发育区进行地震地质调查与工程地质钻探的基础上,布置了CT层析成像、地质雷达等多种地球物理探测,结果表明,本区断裂构造纵横交错,第四系覆盖层厚度为6~9m,基岩是
随着虚拟仿真技术的发展,汽车产品的研发越来越依赖于计算机。对汽车而言,在样车制造之前,通过利用数字化样机,仿真车辆的平顺性,并优化其参数,能够有效降低相关产品的风险。但目前
本试验以景天属植物黄花德景天、八宝景天、早花德景天、卧茎景天、红花德景天及红叶景天为试验材料,进行高温和水分胁迫处理,通过研究景天植物的生长状况和生理生化变化,探