论文部分内容阅读
【正】 翻译的标准是准确、通顺、易懂;要求译文既忠实于原文的意思,而又完全符合于汉语的规范、格调,和表达方式,使人读起来就象原著一样地流畅和易懂。要做到这一点,我们必须要认识:什么是英语和汉语在句法结构上最本质的区别?对于这一问题,有人说过两句话:"The English areproud of the pre-