论文部分内容阅读
翻译就是将一种语言用其他的语言表达出来的一种活动,虽然语言的形式发生了变化,但却不能改变源语言所表达的思想内涵,必须将源语言所隐含的思想内涵完整而准确地表达出来。在整过翻译的过程中,必须要有一定的标准和原则供翻译者参考和遵循,这样才不会空有其形而无其意。就多数的翻译工作而言,“忠实”和“通顺”是翻译过程必须遵循的两项最基本的要求。
Translation is an activity in which a language is expressed in other languages. Although the form of a language has changed, it can not change the connotation of the ideas expressed in the source language. It is necessary to make the ideological implications implicit in the source language complete and accurate Express it. In the process of translation, we must have certain standards and principles for the translator to reference and follow, so that it will not be empty without meaning. For most translation work, “loyalty” and “fluent” are the two most basic requirements that the translation process must follow.