弯腰捡起一块铁

来源 :人民文摘 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fq8628
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  不久前,我的一位朋友下岗了,找了3个月的工作,还没有着落。我劝他做点小生意,哪怕是摆地摊,总也能糊口,然后有了资本,再图大业。朋友很要面子,以为自己是本科生,大街上人来人往,给熟人见了,抬不起头来。我便给他讲了下面的故事。
  有一次,苏格拉底和他的学生在路上遇到一块铁头。苏格拉底让他的学生捡起来,学生懒得弯腰,觉得在路上捡一块废铁太失他的身份,说:“太费事了吧,先生?”苏格拉底笑了笑,自己上前弯腰捡了起来。
  到了一个镇上,苏格拉底找一家铁匠铺把铁头卖了,拿换来的钱买了18个水果,揣在衣兜里。师徒二人继续往前走,走到一个沙漠里,沙漠空气干燥,荒无人烟。不久,学生口渴了,想向苏格拉底讨一个水果,又羞于开口。走了一会儿,苏格拉底故意丢落一个水果,学生俯身拾起,以为老师不知,暗自庆幸,几口便吃进肚里,只觉这是有生以来吃到的最甜美的水果。
  走了不久,学生又渴了,苏格拉底又丢落了一个水果。这样,当两人走出沙漠时,苏格拉底共丢落了18个水果,学生都一一捡起来吃了。当学生很得意地向老师说起这事时,苏格拉底意味深长地说:“如果你当初舍得弯一次腰,捡起那块铁头,在沙漠里就不用连续弯18次腰了……”
  其实,人生就是这样,有“放下”,就有“拾起”。面子就像阻挡在你脚下的一块石头,避开了,回头可能还要遇上,只有弯腰拾起来,远远地扔在一边,才不会再阻挡你的路。
  (摘自《郑州晚报》2007.6.7)
其他文献
安徽省合肥市地处江淮之间、巢湖之滨,丘陵圩区较多。合肥供电公司在全面总结所属县公司及有关供电所的降损工作经验的基础上,不放过线损的每一个环节,实现了精细化管理。以
汉语中有些主动句,在英语中却须译成被动句。Ⅰ.省略汉语泛指人称主语,转换成被动句。当汉语句子中句首主语是一个泛指人称(“人们”,“大家”,“有人”等)时,英译可省去,
记者从市发改委获悉,该委已经市政府同意,于日前下发通知,要求各区、市政府,各部门,市直各单位大力推广使用节能灯,确保今年全市 Reporters learned from the Municipal Dev
阿尔法18岁开始上大学。许多人都不能理解,既然他那么有天赋,为什么不早一点儿去大学读书。然而,他的父母坚持说,阿尔法是一个正常的孩子。阿尔法当然是一个正常的孩子!除了
世界闻名的英国文学史上最伟大的作家莎士比亚(William Shakes-peare 1564—1616)的作品,对我国非英语专业的大学生来说,一般认为高不可攀,望而生畏,去接触它的人很少。其实
东方网(http://www.eastday.com)开通了!上网测览,但见花团锦簇,妖娆迷眼。中国的网民又多了一处游览胜地。 有朋发来email,称在东方网的“东方生活”专栏读到美文一篇,标题
2008年元月5日云南孔子学术研究会第十四次学术研讨会恰逢中国共产党第十七次代表大会胜利闭幕,在举国上下深入贯彻落实十七大精神的热烈氛围中,学会成员共同探讨“和谐文化
Minitab15 Minitab统计软件原创于1972年,到现在已有30多年的历史。起初的意图是旨在帮助教授讲授统计学知识。但是很快的,它逐渐被一些一流的软件企业用来分析业务数据以改
语言是交际与思维的工具.语言也是文化的部分,不同国家的人们说着不同的语言,而不同的语言又有不同的文化背景.对具有不同文化背景的人来说,同一种表达法可能指的并不是同一
Knowing that Mrs. Mallard was afflicted with1 a heart trouble great care was taken to break to her as gently as possible the news2 of her husband’s death.tIt w