试析旅游景点公示语翻译规范化策略——以秦皇岛地区具体景点公示语英译为例

来源 :丝路视野 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qirongsong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,随着全球化进程的加快及中国国际影响力的逐渐提高,越来越多的外国游客把目光投向中国,中国旅游业取得了突飞猛进的发展。为了吸引更多的外国游客,中国各级政府十分重视旅游城市的整体风貌和形象。在这种大背景下,起到指示、引导等作用的公示语英译引起了学术界的广泛关注。本文结合莱斯的“功能目的论”,以秦皇岛代表性景区内不规范公示语英译为案例,创造性地提出了“词性转换”、“句型转换”、“合理选词”、“适当增译”四项翻译规范化策略,以期对旅游景点公示语英译规范化问题的改善有所贡献。
其他文献
我国当前的社会转型引发了民众大量的心理行为问题,社会转型要求民众有良好的心理调节能力,调节由瞬息万变引发的现实矛盾和内心冲突。加强心理资本建设对提高民众心理调节能
系统分析方法来源于系统科学,是20世纪40年代以后迅速发展起来的一个横跨自然科学与社会学科的新兴学科,它的产生和发展并引入政治学,为我们建立科学的政治学提供了科学的认
价值是一种关系性存在,价值主体(人)是价值的核心和归宿,价值的生成过程是价值主体、价值客体、社会交互作用的过程。公共价值一方面意指"公共性",即公有性、共创性、共享性、共
一个小时前,你涉嫌在景区盗挖古墓,咱们将依法对你的住宅进行搜查!
期刊
在中国近现代史中,湖北既是中国近代的工商业中心、近代革命的策源地、八年抗战中后期的前沿阵地,也是现代中国的工商业重镇,是加快构建中部地区崛起战略的重要支点。与湖北
[作家连线]毛芦芦,本名毛芳美,中国作家协会会员,浙江衢州文化馆文学干部,已经在省级以上刊物发表文学作品两百余万字。她的作品曾入选农家书屋工程,有的还被改编为电影。出
在钓鱼执法案被从取证方式上予以否定之后,我们对诱惑侦查必须作出理智的思考,钓鱼式执法行为,不是一概都不能采取的,但是它是要在特定的范围和特定的授权下才能实施。诱惑侦
那一次,我为妈妈鼓掌了。这事说来话长,每当我做事遇到挫折,打算放弃的时候,妈妈总会给我打气,给我信心。于是,我就暗暗下决心,我也要找机会给妈妈鼓掌,为她喝彩!一天,妈妈在
法国作家雨果说:“有一种东西,比我们的面貌更像我们,那便是我们的表情。”的确,表情是心灵的折射,是情绪的主观体验的外部表现模式。人的表情主要有三种方式:面部表情、语言声调表情和身体姿态表情。观察人的表情和表情的变化,可以探究他的心理活动。儿童的表情丰富多变,却很单纯,真实有趣,只要你能仔细观察、敏锐捕捉,就会读懂,从而走进儿童的心灵。  和孩子们相处的美好时光里,我总是饶有兴趣地观察着他们细微的表
村里正在治理崩岗、开发旅游项目,一辆辆满载红土的大卡车疾驰而过,车上装的土块不时掉落在地上。  车来车往,过了几天,原本平坦的水泥路变得凹凸不平,像长满了红色疙瘩的怪物。一些腿脚不便的老人,在路上行走显得很吃力。骑着自行车的人,经不起这剧烈的颠簸,只能下来推着车往前走。  望着这条“疙瘩路”,我想起了“路不平,有人铲”的俗语。于是,我小手一挥,召来了几个好朋友。我把自己的想法说明之后,大伙儿纷纷赞