目的论视角下京剧剧本的翻译

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hccstarttttt
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】文章主要运用的目的论对京剧剧本剧本《锁麟囊》的翻译进行了阐述,探讨京剧剧本英文翻译的有效途径及方法。
  【关键词】京剧剧本 《锁麟囊》 翻译 目的论
  京剧从1790年形成发展至今已有二百多年的历史。承载着中国文化丰富内涵的京剧,有必要在海外传播,而在向海外传播京剧的过程中,京剧剧本的翻译是京剧有效传播至关重要的环节。
  京剧剧本《锁麟囊》是一部在京剧史上常演不衰的经典剧目,是由程砚秋大师创作并主演的一部程派名剧,里面的唱词委婉哀怨,悠长动听,富有意境,尤其是里面薛湘灵在卢府当佣人时,回想起当年豪华奢侈的生活,现如今夫离子散,钱财散尽,忍辱偷生,母亲又不知下落,百感交集,她当时的那段唱词可谓是字字泣血,感人泪下,全剧颂扬了善良与正义,主题是善有善报,的确是一部不可多得的京剧经典剧目。
  京剧剧本的翻译理论
  目的论认为,所有翻译活动遵循的首要原则是“目的原则”,即翻译应能在译入语情境和文化中,按译入语接受者期待的方式发生作用。翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程,即结果决定方法。但是,通常情况下,“目的”指的是译文的交际目的,即“译文在译人语社会文化语境中对译入语读者产生的交际功能”。
  《锁麟囊》剧本的英译技巧
  《锁麟囊》剧本中有大量富含中国文化内涵的词语,由于中外文化的差异,外国友人对其中的文化内涵可能不是很清楚,因此,翻译京剧剧本时,有时候有必要做出一些解释,提供一些人文历史,风土人情方面的背景知识,一是帮助他们理解,二是唤起他们的兴趣。但是对于缺乏中国传统知识的外国人而言,有时候这并不能够引起共鸣。因此在翻译中,有时候可以加以变通,只译出其中的内涵即可。例如,在剧本中,把“隔帘只见一花轿,想必是新婚渡鹊桥。”翻译成“Outside the curtain sees a sedan,it must be a woman going to get married.”原文涉及到中国关于牛郎织女的传说:相传天上的织女与人间的牛郎相爱,但是被王母所阻,用银河把他们隔开,每年只有农历七月七日晚上他们才能见面一次,而且是在由喜鹊搭成的鹊桥上相会,因此,这里面的典故“鹊桥”是指有情人最终在一起,在这里就是指女子出嫁。但是如果在翻译中给出这个典故的解释,就显得过于啰嗦,因此,就可以把它简单地翻译为“a woman going to get married”,既便于外国读者接受,又不显得过于冗杂。
  汉语的词汇十分丰富,多用排比,对偶,翻译起来十分困难,多采用意译,勉强逐字逐句翻译,可能反而会伤害原意。比如,“我今富足她正少,她为饥寒我为娇;分我一只珊瑚宝,安她半世凤凰巢。”译文如下:“I am rich while she is poor,She is poor and I am rich; I give her a part of my treasure,And she could enjoy her past life.”原文用了“珊瑚宝”“凤凰巢”等富有中国文化內涵的词语,而且原文形式很工整,运用了对仗的修辞,翻译时切忌死译,应根据英语习惯,译出其意义。
  还有,京剧《锁麟囊》中的薛湘灵在经历了一场灾难之后一贫如洗,由富家小姐沦为女仆的跌宕命运,让她百感交集,对人生有所参悟:“一霎时把七情俱已昧尽,参到了酸辛处泪湿衣襟。……这也是老天爷一番教训,他教我,收余恨、免娇嗔、且自新、改性情,休恋逝水,苦海回身,早悟兰因”。这句唱词中的“七情”说的是喜、怒、忧、思、哀、恐、惊这七种人的情绪,此处代指薛湘灵历经坎坷,饱尝多种世味。“逝水”是指一去不复返的岁月,孔夫子曾站在川上感慨:“逝者如斯夫”,中国民间有“覆水难收”的成语,都是比喻似水流年。“苦海”本是佛教用语,意即深重的苦难。人只有放下执着于内心的贪、嗔、痴等欲念,才能真正脱离烦恼的苦海。所以“苦海无边”一语常常与“回头是岸”相连。“兰因”一词亦有典故:春秋时期郑文公之妾梦到天女赠她一朵幽兰,不久她就嫁给了郑文公。故而“兰因”就被用来指作像兰花一样美好的前因。佛教用语中常讲“因果”,有“兰因”,便有“絮果”。这几句唱词的大意是:薛湘灵参透人生,放下过往,脱离苦难,广结善缘,开始寻求生命的真谛。因此,在翻译这几句的时候,要打通上下句,从整体出发进行编译。另外,原文里面的句式十分整齐,大量运用三字,四字短语,这是汉语的一大特色,它结构严谨,蕴含丰富,声韵和谐,文字洗练,在行文中能增强行文的气势和提高语言的表达效果。把“这也是老天爷一番教训,他教我,收余恨、免娇嗔、且自新、改性情,休恋逝水,苦海回身,早悟兰因。可叹我平白地遭此贫困,遭此贫困,我的儿啊”翻译为“This is also the experience the God wants to teach me,He tells me that, Avoid regret, not to grumble, to remorse and reform, change my temple, not to be obsessed with the past, to deliver myself from the endless sea of tribulations by repenting, to realize the life philosophy as soon as possible.Lamentably I suffer the disaster without reason, My son.”在该例中,译文并没有按照原词序排列,而是根据实际情况,适当地加以归纳,这是翻译中所允许的。这是翻译的难点,也是全剧的亮点,要把这几句唱词翻译好,着实要费一番功夫。
  总结
  总之,京剧剧本的翻译是集宣传与文化介绍为一体的二度创造,译文要考虑外国游客的特点和中外文化差异,在创作过程中也要适当地输入新的内容以及表现方法。中国京剧“走出去”是一项漫长而艰巨的文化工程,它是跨越不同语言、不同文化的交流,要实现这一目的,依旧任重而道远。
  参考文献:
  [1]傅谨.京剧研究的里程碑[N].光明日报,2011.11
  [2]黄瑶.京剧英译对外传播的可行性探究[J].海外英语,2013,(11).
其他文献
【摘要】随着我国教育改革工作的不断深化,初中英语在实践教学方面面临着巨大的挑战。本文分别对初中英语教学方法的传统性和时尚性进行了一些探讨,认为实际教学中应传统性和时尚性科学合理地结合起来,相互弥补、共同作用,才能促进初中英语教学效率的提升。  【关键词】初中英语 传统 时尚  在广大人民群众的支持和期待中,我国教育改革工作正逐步深入推进。随着教育新形势的不断发展,初中英语教学也出现了一些的问题。这
【Abstract】In the past three decades, there were quite a few intrastate conflicts in the world. As a powerful regional organization, NATO plays a vital role in the process of conflict intervention. How
【摘要】在小学一年级英语课堂教学中,优化英语课堂,提高一年级英语教学的有效性,一直是一年级英语老师研究和探索的方向。思维导图作为一种新的思维模式和学习方法,在社会的应用范畴越来越广,如何将思维导图有效运用于教育教学中,也日益成为教育工作者关注的问题。  【关键词】思维导图 一年级 英语教学  一年级学生刚步入小学的大门,他们正处于幼儿园与小学教育的衔接阶段,一年级孩子的知识储备明显不足,认知水平较
策略被人称之为大方法,我们可以通过策略与方法之间的转换来确保教与学的方向性和有效性,一个探索型教师可以从学生经验型的方法运用中通过归纳总结,去粗取精,来确定自己的教法,通过对教法的筛选和辩证思考,形成教学策略。一名探索型的学生又可以从教学策略中获得学习策略,通过学习策略具体化,将学习策略转化为具体的学法。可以说,好的学习习惯和学习方法是教学策略体系建立的基础,完备的教学策略体系又是学习方法指导的前
【摘要】在高中英语教学中,阅读与写作教学是非常重要的组成部分。因此怎样提高这方面的教学效率则成为了一项非常重要的工作,而经过相关教育工作人员的研究后发现,采用阅读和写作一体化的教学模式能够很好的完成这一目标,那么下面我们就来具体的讨论一下相关的话题。  【关键词】高中英语 阅读和写作一体化 方法  高中生对英语已经有了一定的了解,这为他们能够学好高中英语奠定了很好的基础。而在教学期间,实行阅读和写
【摘要】军事英语具有较强的专业性,隶属于专用英语范畴内,与文学英语和普通英语存在本质上的区别。军事领域活动在一定程度上丰富了军事英语的语言系列特征,尤其是在英语的用法、词法以及句法等方面,基于此,作者结合自身工作经验,对军事英语的语言特点和翻译原则进行详细的分析研究,以供人员参考。  【关键词】军事英语 语言特点 翻译原则  引言  军事英语是一种英语变体,属于专门论述军事的英语语体,其包含范围较
【摘要】英语作文的批改与反馈是英语写作教学中非常重要的一个环节,学生针对教师在批改作文的过程中发现的问题进行修改,对提高语言能力有重要的作用。基于语料库的批改网是一个在线写作自动批改的英语作文写作平台,能按句点评并及时给出分数及评语,提高教师批改英语作文的工作效率,提高学生的英语写作能力,从而促进英语写作教学。  【关键词】自动批改 语料库 批改网  教育部2007年颁发的《大学英语课程教学要求》
【摘要】本文运用图形背景理论分析广告中的双关语,主要从广告双关语图形背景理论的应用及这样使用的意义两个方面展开。本文以广告双关语为研究对象,是对图形背景理论的进一步运用。  【关键词】图形背景 广告 双关语  一、图形背景理论概要  我们在观察周围的物体时,会把它从背景中凸显出来。这就是图形-背景理论。Talmy认为,图形是可移动的物体,背景是相对静止的参照物。图形是背景的一部分,但又会从背景中凸
【摘要】口语能力的提高往往是建立在大量输出的基础之上,这就需要我们在实践中要有不断的锻炼与提高。因此我们要加强语言的输入,即重视朗读与背诵,但更为重要的是注重语言的输出,要加强口语交际训练,去争取获得更多听说训练的机会,参加更多充分的听说训练。本文就通过实际练习得出了几种口语训练的方法。  【关键词】口语 英语 语音  一、创造氛围的愉悦感,善于乐于开口  情绪与情感的积极一面往往给人带来超强的感
【摘要】提问是阅读课堂中被普遍用来培养学生阅读能力的教学活动。“学起于思,思源于疑”,问题就像路标一样,指引着学生们的思考方向,让他们迅速抵达目的地。本文结合自己教学实践,根据阅读教学的基本模块,从阅读前、阅读中、阅读后来探讨如何在英语阅读课中进行有效提问,促进学生历练思维,生成精彩。  【关键词】阅读教学 有效 提问  一、提问的依据及作用  美国教育学家斯特林G卡尔汉认为:“提问是教师促进学生