【摘 要】
:
为促进和加强海峡两岸四地图书馆学信息科学期刊编辑出版的业务与学术交流,更好地总结和分享办刊经验和重要的学术研究成果,共同商讨数字化网络化环境下如何推动两岸四地图书
论文部分内容阅读
为促进和加强海峡两岸四地图书馆学信息科学期刊编辑出版的业务与学术交流,更好地总结和分享办刊经验和重要的学术研究成果,共同商讨数字化网络化环境下如何推动两岸四地图书馆学信息科学的未来发展,增进两岸四地图书馆学信息科学期刊编辑的沟通、交流与合作,由澳门
In order to promote and strengthen the business and academic exchange of editorial and publishing of information science journals of the four libraries across the Taiwan Strait, better summarize and share the experience of running journals and important achievements in academic research, and jointly discuss how to promote the development of libraries in the four continents of the Taiwan Strait To study the future development of information science and enhance the communication, exchange and cooperation among editors of information science journals in library and library science across the Taiwan Strait.
其他文献
武汉是一座特色鲜明的城市,比如武汉话就以快速、直接而著称。武汉话没有卷舌音,和北方大量的卷舌音相比,武汉语音中几乎找不到:zh、ch、sh、r这些卷舌音,其结果使得语音过于
表述了钠D2线跃迁包含的24个磁子能级的原子在一维σ^+~σ^-冷却光和再抽运光中产生的稳态多普勒冷却力,讨论了不同磁场强度,不同再抽动光强和失谐情况下原子的多普勒冷却力及对磁光陷阱
在这个公平公正的世界里,大多员工都是诚实、忠诚、守法的公民。他们忙于谋生、供养家庭、为社会做出自己的贡献。然而有一些人则恰恰相反,他们自私、不顾忠诚和平等,只考虑
语文是贯穿整个学生生涯的最为基础的一门课程,学生对于其他课程的理解均建立在对语文掌握的基础之上,所以学好语文对学生未来的学习及个人发展具有至关重要的意义。基于此,
在系统研究王楼煤矿13301采煤工作面断层滞后突水特征的基础上,对断层滞后突水渗-流转化机制进行了深入分析,提出了“开采扰动-渗透弱化”双阶段理论模型,并进一步将断层渗透
世界上许多民族,包括中国的许多少数民族,都有关于洪水的神话。然而见诸文字构形,也许只有汉字的一些形体,可以直接地传达出上古时代洪水为患的信息。 中原地区的黄河流域,
给出了根据给定的电路拓扑结构和FET的S参数,借用Smith圆图设计思想进行放大器设计的机辅设计方法,并用该方法设计了X波段GaAsMESFET功率放大器。实验调试结果表明运用该方法能很好地满足设计指标
摘 要:英汉习语由于来源于不同的生活环境、宗教信仰及神话、历史发展及风俗习惯等方面,其文化内涵往往具有巨大的差异,因此在处理这些饱含文化特质的内容时,我们应当针对具体情况作出不同的处理方法,或直译,或意译,或直译加注,或套译,或直译意译兼用,以期更好地理解和运用习语。 关键词:英汉习语,文化差异,翻译方法 1、引言 语言是文化的一个重要组成部分,不同的文化反映相似或相异的文化。古德诺夫在《
甘肃林业建设提起甘肃,人们一定会联想到那荒山秃岭,沙漠戈壁,贫瘠土地,荒无人烟的凄凉景象。然而,改革开放的今天,过去的一切已成为遥远的历史,展现在人们面前的是一幅耐人寻味的崭
全息存储图像重构所达到的分辨率是评价存储器性能的重要指标。本文利用民用CCD和图像处理技术对不同全息图直径和衍射光功率下的重构图像分辨率进行了定量的研究。发现实际