论文部分内容阅读
纳米是英文 namometer 的译名。原来只是一种计量单位。算起来,1纳米也就是1米的10亿分之一,或者相当于头发丝直径的10万分之一。而以0.1至100纳米尺寸为研究对象的新科学,就是纳米科技。科学家发现,当金属或非金属被制造成小于100纳米的物质时,其物理性质和化学性能都会发生很大变化,并具有高强度、高韧性、高比热、高导电率以及对电磁波具有强吸收性等新的特征。纳米技术以空前的分辨率为人类揭示了一个可见的原子、分子世界,它的最终目标是直接以原子或分子来构
Nano is the English translation of namometer. The original is just a unit of measurement. Forget it, 1 nanometer is 1 billionth of a meter, or equivalent to one hundred thousandth of the hair’s diameter. The new science, which takes 0.1 to 100 nanometers in size, is nanotechnology. Scientists have found that when metals or non-metals are made to materials smaller than 100 nanometers, their physical properties and chemical properties can change dramatically, with high strength, high toughness, high specific heat, high electrical conductivity, and strong resistance to electromagnetic waves Absorption and other new features. Nanotechnology reveals humankind with a visible resolution of unprecedented atomic, molecular world, its ultimate goal is directly to the structure of atoms or molecules