论文部分内容阅读
槐树村的沟沟坎坎,角角落落都种满了苦槐树,槐树村因此得名。“割——豆腐!”卖豆腐的库哥只要走到槐树村东头的那棵大苦槐树下就吼上一嗓子。那声音犹如一只山鹰飞上了蓝天,俯冲盘旋着,高亢而起伏跌宕,村里的每个人都听得见。这时候,秀嫂也从家里走出来。她齐耳短发,那眉毛弯弯的,柳叶似的,眼睛亮亮的,星星一般。见割豆腐的人多,她就在一边默默站着等待。库哥称了秀嫂的黄豆之后称豆腐,末了再搭上一块。秀嫂说,算了,算了。小本生意,挣个钱不容易。
Hashimura Cangkan Gulch, corners are full of Sophora japonica, locust tree village hence the name. “Cut - tofu!” Coke sold tofu as long as the tree went to the east side of Sophora tree shouting a throat. That voice was like a mountain eagle flying in the blue sky, dive dull, high-pitched and ups and downs, everyone in the village heard. At this time, Hideo also came out from home. She had short hair, that curved eyebrows, willow-like, bright eyes and stars. See more people cutting tofu, she stood silently waiting. Cooper said after the show soybeans soybeans, and finally to catch a piece. Sister Sao said, forget it, forget it. Small business, make money is not easy.