论文部分内容阅读
在中国共产党七届二中全会上,毛泽东同志曾告诫全党:“中国革命是伟大的,但革命以后的路更长,工作更伟大,更艰苦。这一点现在必须向全党讲明白,务必使同志们继续地保持谦虚、谨慎、不骄、不躁的作风,务必使同志们继续地保持艰苦奋斗的作风”。党的十六大召开后不久,胡锦涛总书记在七届二中全会旧址西柏坡考察时语重心长地说:“我们一定要牢记毛泽东同志所倡导的“两个务必”,首先要从我们自身做起,同时也要求我们广大党员干部特别是领导干部,要大力发扬艰苦奋斗的精神……”。并对艰苦奋斗的内涵进行了全新概括。回顾中国新民主主义革命取得胜利的历史和建国50多年来的革命、建设的历史,更加证明了“两个务必”是我国的立国之本,强国之路,更是党的十六大提出的全面建设小康社会的法宝。
At the Second Plenary Session of the Seventh Central Committee of the Communist Party of China, Comrade Mao Tse-tung warned the entire party: “The Chinese revolution is great but the road after the revolution is longer and the work is greater and harder. Now we must make it clear to the whole party that we must So that comrades can continue to maintain a humble, cautious, non-arrogant and impatient style and make sure that comrades continue to maintain the style of arduous struggle. ” Shortly after the convening of the 16th CPC Congress, General Secretary Hu Jintao solemnly said in his inspection of Xibaipo, the site of the Second Plenary Session of the Seventh Central Committee, “We must keep in mind the” two musts “advocated by Comrade Mao Zedong, starting with ourselves At the same time, it also requires that the vast majority of party members and cadres, especially leading cadres, should vigorously carry forward the spirit of hard work ...... ”. And carried out a new summary of the meaning of hard work. Recalling the history of the victory of China’s new-democratic revolution and the history of revolution and construction over the past 50 years after the founding of the People’s Republic of China have further proved that “the two musts” are the foundation for our country and the road to strengthening our country. The magic weapon for building an overall well-to-do society.