论文部分内容阅读
2
任何一种宗教都有弃恶扬善、救苦救难的思想内容,伊斯兰教也不例外。有着深厚慈善文化传统的伊朗并没有落后于国际社会。不管是富人还是普通人,伊朗人都积极为社会献爱心。
Let the Tradition of 1)Endowment Take Root
2)Waqf, in the history of Islam, is an endowment that usually consists of donating a building or a plot of land for 3)charitable purposes.
The charitable tradition of waqf is a very beautiful and important gesture in Islam, as it is in all religions. Waqf can take many forms from dedicating or 4)allocating farms, buildings or companies to 5)mosques, religious schools or social institutions like hospitals.
Waqf is a 6)pious and 7)perpetual endowment that is free from tax. In Iran, the waqf’s assets are under the direct supervision of the Organization for Endowment and Charity, which is in charge of securing them and making sure that their maintenance and profits are well taken care of.
Ahmad Sharafkhani (Cultural Deputy, Endowment & Charity Org.) : (via translator) The Endowment and Charitable Organization of Iran has three important duties. One of the main is to manage endowments in the country. The organization is supposed to maintain, revive and take full advantage of all endowments. We must manage all these endowments so as to get the best financial results from them.
There are 9,100 endowments in Tehran alone, and according to the latest figures, there’s been a 73% increase in the number of endowments in Tehran during the past year. There are currently 14 endowed universities, 1,400 endowed schools, and somewhere between 400 and 500 endowed medical facilities in Iran.
Hassan Rabiei (Endowment & Charity Org.): (via translator) There are some endowments for the old and the poor and those who need financial help. These endowments are to provide these people with social service, so as to bridge the gap between them and other people with better financial conditions. There are some kinds of endowments that are related to medical issues, medicines, hospitals and something like that. There are around 500 hospitals and medical centres in Iran that have been built with the help of endowments. There’s another type of endowment related to science and education.
Throughout history, it is usually the wealthy that can afford to endow their assets, but what if people want to be a part of an endowment? Endowment papers are available for purchase in banks and on the Internet. People that don’t have any properties to endow can purchase endowment papers for different causes. Up until now several endowed hospitals have been expanded and are being restored with the help of revenues gained through this new method. Ahmad: (via translator) Iran’s Parliament enacted a bill according to which we can issue endowment papers. Anyone interested in endowment can buy these papers, each of which is worth $40.00. In Tehran we have started a project of building a well-equipped hospital for cancer treatment. Generally speaking, it’s almost impossible for a person or a small group of people to build such a big hospital. So we have decided to sell endowment papers for this hospital, and now many ordinary people are taking part in it. It’s some sort of collective endowment, if you like. We hope that the tradition of endowment will take root in our society more than before. We must teach our children the culture of endowment by telling them, for example, to give their books to the school library. The organization has a plan to let people from all walks of life participate in endowment.
在伊斯兰教的历史上,“瓦合甫”通常指以慈善为目的,捐献建筑物或土地的捐赠行为。
瓦合甫的慈善捐赠传统是伊斯兰教中一项非常了不起的重要行为,这一点与其他宗教是一样的。它有各种不同的形式,包括向清真寺、宗教学校或医院等社会机构捐献农场、建筑物、公司,或者把上述财产指定留给这些机构。
瓦合甫是一种虔诚的、具有持久性的捐赠行为,可享受免税。在伊朗,捐赠的财物会纳入捐赠与慈善组织的直接管理,该机构负责保护捐赠财物,并对其进行维护,确保各种收益得到妥善安排。
艾哈迈德·沙拉罕尼(捐赠与慈善组织文化副部长):(通过翻译)伊朗的捐赠与慈善组织有三个重要的职责。其中之一就是管理全国的捐赠物。该组织要对所有捐赠物进行维护、更新,并让它们得到充分利用,让它们发挥最大的经济效益。
仅仅在德黑兰就有各种捐赠9100桩。根据最新的统计数字,去年德黑兰的捐赠数量上升了73%。在伊朗,目前共有受捐大学14所,学校1400所,另外还有四五百家医疗机构获得捐助。
哈桑·拉比埃(捐赠与慈善组织):(通过翻译)有些捐赠的对象是那些需要在经济上获得资助的老人和贫困人口。这些资助可以为这些人群提供社会服务,以缩小贫富差距。有些捐赠对象则与医疗相关,如医药、医院等。全伊朗有大概五百家医院和医疗中心的建立得益于人们的慷慨解囊。另外还有一种捐赠则用于科学、教育领域。
有史以来,通常是有钱人才有能力捐献他们的财产,但如果普通人也想加入捐助的行列该怎么办?人们可以从银行,或者在网上购买捐赠券。没有财产可捐的人可以购买各种公益目标不同的捐赠券。到目前为止,已经有好几家医院用通过这种方法募捐得来的收入进行扩建,或重建。
艾哈迈德:(通过翻译)伊朗议会通过了一项允许发售捐赠券的法案。有意捐助的人可以购买这些捐赠券,每张的价格相当于40美元。我们在德黑兰启动了一个项目,要创建一家设备先进的癌症医疗中心。一般说来,单靠某个个人,或者一个小团体的力量是不可能建起这样一家大型医院的,因此我们决定为这家医院的建造发售捐赠券,现在已有许多普通人参与其中。你可以说,这是一种大众捐助方式。我们希望捐助的传统在今天的社会比以前更加深入人心。我们必须教育孩子,向他们灌输捐助的文化传统,比如可以鼓励他们把书捐给图书馆。我们准备动员社会各界人士都参与捐助活动。
任何一种宗教都有弃恶扬善、救苦救难的思想内容,伊斯兰教也不例外。有着深厚慈善文化传统的伊朗并没有落后于国际社会。不管是富人还是普通人,伊朗人都积极为社会献爱心。
Let the Tradition of 1)Endowment Take Root
2)Waqf, in the history of Islam, is an endowment that usually consists of donating a building or a plot of land for 3)charitable purposes.
The charitable tradition of waqf is a very beautiful and important gesture in Islam, as it is in all religions. Waqf can take many forms from dedicating or 4)allocating farms, buildings or companies to 5)mosques, religious schools or social institutions like hospitals.
Waqf is a 6)pious and 7)perpetual endowment that is free from tax. In Iran, the waqf’s assets are under the direct supervision of the Organization for Endowment and Charity, which is in charge of securing them and making sure that their maintenance and profits are well taken care of.
Ahmad Sharafkhani (Cultural Deputy, Endowment & Charity Org.) : (via translator) The Endowment and Charitable Organization of Iran has three important duties. One of the main is to manage endowments in the country. The organization is supposed to maintain, revive and take full advantage of all endowments. We must manage all these endowments so as to get the best financial results from them.
There are 9,100 endowments in Tehran alone, and according to the latest figures, there’s been a 73% increase in the number of endowments in Tehran during the past year. There are currently 14 endowed universities, 1,400 endowed schools, and somewhere between 400 and 500 endowed medical facilities in Iran.
Hassan Rabiei (Endowment & Charity Org.): (via translator) There are some endowments for the old and the poor and those who need financial help. These endowments are to provide these people with social service, so as to bridge the gap between them and other people with better financial conditions. There are some kinds of endowments that are related to medical issues, medicines, hospitals and something like that. There are around 500 hospitals and medical centres in Iran that have been built with the help of endowments. There’s another type of endowment related to science and education.
Throughout history, it is usually the wealthy that can afford to endow their assets, but what if people want to be a part of an endowment? Endowment papers are available for purchase in banks and on the Internet. People that don’t have any properties to endow can purchase endowment papers for different causes. Up until now several endowed hospitals have been expanded and are being restored with the help of revenues gained through this new method. Ahmad: (via translator) Iran’s Parliament enacted a bill according to which we can issue endowment papers. Anyone interested in endowment can buy these papers, each of which is worth $40.00. In Tehran we have started a project of building a well-equipped hospital for cancer treatment. Generally speaking, it’s almost impossible for a person or a small group of people to build such a big hospital. So we have decided to sell endowment papers for this hospital, and now many ordinary people are taking part in it. It’s some sort of collective endowment, if you like. We hope that the tradition of endowment will take root in our society more than before. We must teach our children the culture of endowment by telling them, for example, to give their books to the school library. The organization has a plan to let people from all walks of life participate in endowment.
在伊斯兰教的历史上,“瓦合甫”通常指以慈善为目的,捐献建筑物或土地的捐赠行为。
瓦合甫的慈善捐赠传统是伊斯兰教中一项非常了不起的重要行为,这一点与其他宗教是一样的。它有各种不同的形式,包括向清真寺、宗教学校或医院等社会机构捐献农场、建筑物、公司,或者把上述财产指定留给这些机构。
瓦合甫是一种虔诚的、具有持久性的捐赠行为,可享受免税。在伊朗,捐赠的财物会纳入捐赠与慈善组织的直接管理,该机构负责保护捐赠财物,并对其进行维护,确保各种收益得到妥善安排。
艾哈迈德·沙拉罕尼(捐赠与慈善组织文化副部长):(通过翻译)伊朗的捐赠与慈善组织有三个重要的职责。其中之一就是管理全国的捐赠物。该组织要对所有捐赠物进行维护、更新,并让它们得到充分利用,让它们发挥最大的经济效益。
仅仅在德黑兰就有各种捐赠9100桩。根据最新的统计数字,去年德黑兰的捐赠数量上升了73%。在伊朗,目前共有受捐大学14所,学校1400所,另外还有四五百家医疗机构获得捐助。
哈桑·拉比埃(捐赠与慈善组织):(通过翻译)有些捐赠的对象是那些需要在经济上获得资助的老人和贫困人口。这些资助可以为这些人群提供社会服务,以缩小贫富差距。有些捐赠对象则与医疗相关,如医药、医院等。全伊朗有大概五百家医院和医疗中心的建立得益于人们的慷慨解囊。另外还有一种捐赠则用于科学、教育领域。
有史以来,通常是有钱人才有能力捐献他们的财产,但如果普通人也想加入捐助的行列该怎么办?人们可以从银行,或者在网上购买捐赠券。没有财产可捐的人可以购买各种公益目标不同的捐赠券。到目前为止,已经有好几家医院用通过这种方法募捐得来的收入进行扩建,或重建。
艾哈迈德:(通过翻译)伊朗议会通过了一项允许发售捐赠券的法案。有意捐助的人可以购买这些捐赠券,每张的价格相当于40美元。我们在德黑兰启动了一个项目,要创建一家设备先进的癌症医疗中心。一般说来,单靠某个个人,或者一个小团体的力量是不可能建起这样一家大型医院的,因此我们决定为这家医院的建造发售捐赠券,现在已有许多普通人参与其中。你可以说,这是一种大众捐助方式。我们希望捐助的传统在今天的社会比以前更加深入人心。我们必须教育孩子,向他们灌输捐助的文化传统,比如可以鼓励他们把书捐给图书馆。我们准备动员社会各界人士都参与捐助活动。