论文部分内容阅读
伴读小Tips
该文用了不少医学相关词汇,但与其它文章不同的是,这些词对文章的理解大有帮助。建议读者先听一遍文章,然后看一下词汇注释,再把文章听一遍。这样,对文章及医学词汇的理解就会容易得多。
In this high-tech operating room, surgeons, some of the top in their field, prepare to remove a large 1)tumor, probably 2)m alignant. One doctor tests the laser he’ll use to burn away abnormal cells. Another 3)preps the patient for surgery.
Meet Comet, a one-pound goldfish with skin cancer.
Dr. Lewbart: Well, we can’t operate under water, so we put it on our 4)anes-thesia machine where it’s out of the water. And then the tubes go into its mouth and then the water with a little bit less concentration of 5)anesthetic flow over the 6)gills, and they’ll stay asleep while we work on them.
Dr. Greg Lewbart runs the world’s first 7)aquatic medicine 8)residency program at North Carolina State University’s 9)Veterinary School. It’s a new field so he and his colleagues are big on “firsts.” First fish laser surgery; first study on fish pain management. They even invented the machine keeping Comet 10)knocked out.
Dr. Lewbart: We can do 11)radiographs or X-rays. We do 12)ultrasound, 13)CAT scans. We can even do 14)MRIs. I don’t think there are any limits on it, other than what physically can be done with that animal, and then what the owners can afford, or are willing to spend.
And apparently they’re willing spend a lot, anywhere from a few hundred to a couple thousand dollars. But why pay for laser surgery on a gold fish? Comet’s probably worth about…ten cents.
Here’s something that might surprise you. More Americans own fish than dogs or cats these days. But what’s more interesting is that people’s attitudes about fish are actually changing. They’re not just things you keep around the house for decoration anymore. These are pets, companions that people bond with, care about.
Dr. Lewbart: I really do think there is a human-fish interaction. Fish are pretty smart. I don’t think we give them enough credit a lot of times. They can be trained to do some pretty amazing things. There’s a book that teach[es]you how to train your goldfish to swim through a 15)hoop, to fetch, to play basketball.
Today, there are more than 2,000 fish beds. So, if your goldfish gets a 16)buoyancy 17)disorder that leaves it swimming 18)perpetually upside down, someone can 19)implant a piece of 20)cork on your fish’s back, like a flotation device that flips it right-side-up. And if your fish looses a fight, well, there’s always glass eye implantation to make it beautiful again.
Dr. Lewbart: When I was in veterinary school, if someone had brought their fish into the clinic for 21)abdominal surgery, it would have, like, blown a lot of people away. Now, if I bring a fish, wheel it through the clinic, you know, it’s not as huge of a deal.
OK, so, maybe fish surgery still sounds a little crazy, but think about this: in the 30s you were crazy if you took your dog to the vet. You didn’t treat those; you shot ’em. And in the 80s taking a bird to the vet was completely ridiculous and now 22)avian medicine’s 23)mainstream. So, maybe 20 years from now, your grandkids will be taking their 24)snails to the vet and saying, “Can you believe, people used to 25)flush their fish down the toilet?”
在这个高科技的手术室里,一些在各自领域里的顶尖外科医生正准备切除一个大肿瘤,那也许是恶性肿瘤。一名医生正测试准备用来烧死异常细胞的激光,另一位则为病人做开刀前的准备。
这是慧星,一条患上了皮肤癌的一磅重小金鱼。
鲁巴特医生:呃,我们不可能在水下做手术,所以它离开水后,我们将它放在麻醉机上。把管子插入它的嘴中,然后水和一些浓度不太高的麻醉液会流入鱼鳃。这样,我们做手术时它就会处于昏迷状态。
格雷格·鲁巴特医生在美国北卡罗莱纳州州立大学的兽医学院主持全球首个水生动物专科实习计划。这是一个新领域,所以他和他的同事在开创先例方面影响很大:首宗鱼类激光手术、首项鱼类疼痛控制研究,他们甚至发明了这部让慧星保持昏睡的机器。
鲁巴特医生:我们可以给鱼拍X光片、拍超声波、做电脑分层造影扫描。我们甚至还可以给鱼做核磁共振造影检查。除了动物身体本身的限制,还有其主人能花多少钱,或者说愿意花多少钱外,我不觉得给鱼实施治疗有任何局限。
看来他们很乐意花大笔钱,从几百到几千美元不等。不过,为什么要花钱给金鱼做激光手术呢?慧星本身也许只值……一毛钱。
有件事也许会让你很吃惊。如今,养鱼的美国人比养猫狗的还要多。不过更有趣的是人们对鱼类的态度正在发生变化。它们不再仅仅是你养在家里的装饰性动物,而这些是宠物,人们关心它们,把它们当做是与自己密切相关的伙伴。
鲁巴特医生:我真的觉得人跟鱼之间是有交流的。鱼挺聪明的。我觉得我们很多时候小看了它们,它们可以受训做一些让人吃惊的事。有一本书专门教你怎样训练金鱼游过圆环、取物和打篮球。
目前,专为鱼类服务的病床有两千多张。所以,如果你的金鱼患上了浮力失调症,因而永久性地翻转身子游泳,那就可以找鱼医在鱼背植入一块软木,就像漂浮仪器一样能让鱼翻转过来。如果你的鱼在打斗中输了,你总还可以植入玻璃眼,这样就可以让它重现美丽。
鲁巴特医生:我在兽医学院读书时,如果有人带鱼到诊所做腹部手术,那会让人哗然。现在如果我带鱼到诊所,那不会是什么大不了的事。
好吧,也许给鱼动手术还是令人觉得有点不可思议,不过想想看:在上个世纪三十年代,你疯了才会带狗去看兽医,那个时候你不会给狗治病,你只会用枪了结它们。到了八十年代,带只鸟去看医生荒谬得可以,可现在鸟类医学成了主流。也许二十年后,你的孙子会带着蜗牛去看兽医,并且说:“你相信吗,以前的人会将鱼冲进厕所呢?”
翻译:丁一
该文用了不少医学相关词汇,但与其它文章不同的是,这些词对文章的理解大有帮助。建议读者先听一遍文章,然后看一下词汇注释,再把文章听一遍。这样,对文章及医学词汇的理解就会容易得多。
In this high-tech operating room, surgeons, some of the top in their field, prepare to remove a large 1)tumor, probably 2)m alignant. One doctor tests the laser he’ll use to burn away abnormal cells. Another 3)preps the patient for surgery.
Meet Comet, a one-pound goldfish with skin cancer.
Dr. Lewbart: Well, we can’t operate under water, so we put it on our 4)anes-thesia machine where it’s out of the water. And then the tubes go into its mouth and then the water with a little bit less concentration of 5)anesthetic flow over the 6)gills, and they’ll stay asleep while we work on them.
Dr. Greg Lewbart runs the world’s first 7)aquatic medicine 8)residency program at North Carolina State University’s 9)Veterinary School. It’s a new field so he and his colleagues are big on “firsts.” First fish laser surgery; first study on fish pain management. They even invented the machine keeping Comet 10)knocked out.
Dr. Lewbart: We can do 11)radiographs or X-rays. We do 12)ultrasound, 13)CAT scans. We can even do 14)MRIs. I don’t think there are any limits on it, other than what physically can be done with that animal, and then what the owners can afford, or are willing to spend.
And apparently they’re willing spend a lot, anywhere from a few hundred to a couple thousand dollars. But why pay for laser surgery on a gold fish? Comet’s probably worth about…ten cents.
Here’s something that might surprise you. More Americans own fish than dogs or cats these days. But what’s more interesting is that people’s attitudes about fish are actually changing. They’re not just things you keep around the house for decoration anymore. These are pets, companions that people bond with, care about.
Dr. Lewbart: I really do think there is a human-fish interaction. Fish are pretty smart. I don’t think we give them enough credit a lot of times. They can be trained to do some pretty amazing things. There’s a book that teach[es]you how to train your goldfish to swim through a 15)hoop, to fetch, to play basketball.
Today, there are more than 2,000 fish beds. So, if your goldfish gets a 16)buoyancy 17)disorder that leaves it swimming 18)perpetually upside down, someone can 19)implant a piece of 20)cork on your fish’s back, like a flotation device that flips it right-side-up. And if your fish looses a fight, well, there’s always glass eye implantation to make it beautiful again.
Dr. Lewbart: When I was in veterinary school, if someone had brought their fish into the clinic for 21)abdominal surgery, it would have, like, blown a lot of people away. Now, if I bring a fish, wheel it through the clinic, you know, it’s not as huge of a deal.
OK, so, maybe fish surgery still sounds a little crazy, but think about this: in the 30s you were crazy if you took your dog to the vet. You didn’t treat those; you shot ’em. And in the 80s taking a bird to the vet was completely ridiculous and now 22)avian medicine’s 23)mainstream. So, maybe 20 years from now, your grandkids will be taking their 24)snails to the vet and saying, “Can you believe, people used to 25)flush their fish down the toilet?”
在这个高科技的手术室里,一些在各自领域里的顶尖外科医生正准备切除一个大肿瘤,那也许是恶性肿瘤。一名医生正测试准备用来烧死异常细胞的激光,另一位则为病人做开刀前的准备。
这是慧星,一条患上了皮肤癌的一磅重小金鱼。
鲁巴特医生:呃,我们不可能在水下做手术,所以它离开水后,我们将它放在麻醉机上。把管子插入它的嘴中,然后水和一些浓度不太高的麻醉液会流入鱼鳃。这样,我们做手术时它就会处于昏迷状态。
格雷格·鲁巴特医生在美国北卡罗莱纳州州立大学的兽医学院主持全球首个水生动物专科实习计划。这是一个新领域,所以他和他的同事在开创先例方面影响很大:首宗鱼类激光手术、首项鱼类疼痛控制研究,他们甚至发明了这部让慧星保持昏睡的机器。
鲁巴特医生:我们可以给鱼拍X光片、拍超声波、做电脑分层造影扫描。我们甚至还可以给鱼做核磁共振造影检查。除了动物身体本身的限制,还有其主人能花多少钱,或者说愿意花多少钱外,我不觉得给鱼实施治疗有任何局限。
看来他们很乐意花大笔钱,从几百到几千美元不等。不过,为什么要花钱给金鱼做激光手术呢?慧星本身也许只值……一毛钱。
有件事也许会让你很吃惊。如今,养鱼的美国人比养猫狗的还要多。不过更有趣的是人们对鱼类的态度正在发生变化。它们不再仅仅是你养在家里的装饰性动物,而这些是宠物,人们关心它们,把它们当做是与自己密切相关的伙伴。
鲁巴特医生:我真的觉得人跟鱼之间是有交流的。鱼挺聪明的。我觉得我们很多时候小看了它们,它们可以受训做一些让人吃惊的事。有一本书专门教你怎样训练金鱼游过圆环、取物和打篮球。
目前,专为鱼类服务的病床有两千多张。所以,如果你的金鱼患上了浮力失调症,因而永久性地翻转身子游泳,那就可以找鱼医在鱼背植入一块软木,就像漂浮仪器一样能让鱼翻转过来。如果你的鱼在打斗中输了,你总还可以植入玻璃眼,这样就可以让它重现美丽。
鲁巴特医生:我在兽医学院读书时,如果有人带鱼到诊所做腹部手术,那会让人哗然。现在如果我带鱼到诊所,那不会是什么大不了的事。
好吧,也许给鱼动手术还是令人觉得有点不可思议,不过想想看:在上个世纪三十年代,你疯了才会带狗去看兽医,那个时候你不会给狗治病,你只会用枪了结它们。到了八十年代,带只鸟去看医生荒谬得可以,可现在鸟类医学成了主流。也许二十年后,你的孙子会带着蜗牛去看兽医,并且说:“你相信吗,以前的人会将鱼冲进厕所呢?”
翻译:丁一