第一次“当兵”

来源 :小学生时空 | 被引量 : 0次 | 上传用户:whfork
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
如果你问我去年暑假做了什么,我会告诉你,我当了七天的“兵”。许多同学不禁会问:“你怎么可能当兵呢?”别急,听我慢慢道来,你就明白了。去年暑假,妈妈给我和关雅蕾、关雅蕾的妹妹关舒文报了个军训班。在七天的训练生涯里,我们有欢笑、泪水、烦恼、担忧……总之,那七天我们过得很充实。接下来我与大家分享一下我“军旅”生活中的那些事。最开心的事我们上山玩了一次野战游戏哦。现在想想还觉得好过瘾啊! If you ask me what I did last summer, I will tell you that I was a soldier for seven days. Many students can not help but ask: “How could you be a soldier? ” Do not worry, listen to me slowly come, you understand. Last summer, my mom told me and Guan Yalei, Guan Yalei’s sister Shou Shuwen reported a military training class. In the seven days of training career, we have laughter, tears, worries, worries ... ... In short, that seven days we had a very fulfilling. Next, let me share with you my “military” life in those things. The happiest thing we played a field game up the mountain oh. Now think about feel good!
其他文献
[目的]探讨新辅助化疗联合同步放化疗治疗中晚期鼻咽癌的临床疗效。[方法]2001年1月~2004年8月,85例中晚期鼻咽癌患者应用紫杉醇、DDP、5-Fu新辅助化疗2个疗程,采用DDP单药同
随着全球化趋势的发展,掌握英语这门外语至关重要。但是由于山东省在高考中不直接考查英语口语,很多学生就忽视了对英语口语的学习,英语口语水平差。本文结合笔者在实际教学
本研究以中美战略与经济第三轮对话为语料,探究了英汉交替传译中汉语译文中出现的重复现象。重复现象主要来源于:1、重复原文中的代词;2、重复原文中的省略部分;3、重复原文
张三跟单位同事出去旅游,一行十多个人.在一条山路上,走在最前面的领导忽然发一声喊:“路边有一条蛇,当心哪!”
2010年的春天姗姗来迟,北京的花开得有些晚,在去周有光先生家采访的路上,偶见的几树玉兰却显得格外生动。时间就是这样神奇,可以让美丽更加耀眼。今年105岁高龄的周有光先生
《语文课程标准》明确指出:“作文是学生认识水平和语言文字表达能力的体现。”走到课程改革的今天我发现每一位从事小学语文教学的教师都应该把作文教学作为语文教学的重点
可能在孩子眼中,妈妈只是担任家长的角色,只是一位照顾我们吃喝拉撒的管家,只是下达命令的长辈,但是我的妈妈却与众不同,因为她充满了“魔力”,是一位名副其实的魔力妈妈.为
同心同德,加强团结,为加快发展 毛白杨单芽育苗技术的研究 我省的林业建设事业努力奋斗—…………··,…………·赵宝茗(1,15) ··’……·回…………·’·”··华 践(2
英语词汇教学是高中英语教学的一个重要组成部分,不同的教学方法会带来不同的教学效果,同时也影响着学生的学习兴趣和发展潜力。本文简述了传统高中英语词汇教学的不同教学模
本文介绍了一种,电源稳定、输出电压可调、外型结构聚凑、轻便、操作简单、价格低廉的光电倍增管高压电源。经使用证明其功耗低、温升小、转换效率高,效果良好。 This artic