翻译对译入语的文化影响

来源 :鸭绿江(下半月版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:liuyansua
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译可以吸收其他国家的优秀文化,让不同的民族相互借鉴,提升社会的文化广度及深度。本论文从文化的角度,讨论将文本从一种语言翻译为另一种语言时的对译入语文化的变化及影响。 Translation can absorb the excellent culture of other countries so that different ethnic groups can learn from each other and enhance the cultural breadth and depth of society. This thesis discusses the change and influence of the translation into Chinese when translating the text from one language to another from a cultural point of view.
其他文献
职业学院教学模式与教学方法的改革不是就现有条件就能实现的,要下决心改革,就要大刀阔斧地改变固有模式的束缚,在改革中药强化政策支持和监管保障。完善财政投入机制,根据院
随着网络系统的不断发展与计算机技术的不断进步,网络系统在教育上的应用越来越广,特别是在考试当中的应用。而在网络上利用个人计算机来进行考试从而对学生进行评估的在线考
不论哪一种语言,词的多义性发展,都会使得该语言词的意义表达更为丰富,甚至由于多义性的分解又可以产生出新词来。词义发展的方式有很多,有很多专家学者都著文论述,虽然研究角度不一所得出的结论也多有不同,但都一致认为多义词每个意义的产生都不是毫无依据的,一般都是在原始义或母义的基础上以某种方式派生(或引申)出来的,这些派生方式是多种多样的。本文就仅以汉语为例,探讨词义派生方式中的一类——修辞式派生,并在前
OBJECTIVES: To observe the biological effect of ectopic expression of angiopoietin-l and -2 cDNA onSMMC7721 hepatocellular carcinoma cell line and study the po
国内贸易部副部长陆江在全国物资系统开拓农村市场座谈会上,提出了当前开拓农村市场的七大重点。 陆江说,我国农村市场潜力巨大,容量巨大,空白点多,开拓农村市场,必须选准市
本文以一堂会计课为例,讲叙了课堂上如何鼓励学生说出自己的想法,倾听每位学生的发言,以真诚、坦率面对学生,给学生足够的空间发挥,尊重课堂生成,把自己的教育智慧和学生的探
文化产业振兴给大学语文课程教学提出了更多要求,在社会需求和语言环境悄然变化的助推下,大学语文课程改革尤为迫切。转变教育观念、改变培养目标、改革课程体系、健全考评体
安永华明会计师事务所(特殊普通合伙)已获财政部批准转制,并经国家工商行政管理总局颁发了经营许可证。2012年9月11日,在庆祝安永华明会计师事务所(特殊普通合伙)开业的新闻
假借字在文言文中非常常见,要读准假借字的读音就得理清词义和语音等关系,找到假借字的本字。文章指出了假借字的两种形式,讨论了假借字在文言文中的读音规范。 Under the g
语文教学作为职业院校学生的基础教学课程,对于学生的素质教育的培养有重要作用,同时对于现在职业院校培养新型高素质技术人才提供保障。职业院校作为我国技术人才培养的发源