一……就相关论文
“一……就”在英语中有多种不同的译法 ,在汉译英及其教学中极常见 ,值得重视
There are many different translation methods i......
"一……就"在英语中有多种不同的译法,在汉译英及其教学中极常见,值得重视....
概念是客观事物的本质特征在人脑中的反映,掌握概念是认识事物、获得知识的前提。因此,帮助学生正确、牢固地掌握复旬概念具有重要......
在翻译活动中,译者要花大量的时间来选择恰当的词义。这有三个方面的原因。一、在翻译思维中,词是能独立运用的最小的语言单位,也......
【正】汉语的“一……就”表示两件事在时间上的前后紧接,实际上它不仅仅表示时间,还可以表示条件及其他。由于它十分常用,所以译......
本文通过个人英汉平行语料库对“一……就”这一汉语常用词的种种英译进行了再调查。发现传统经验式调查方法容易受个人学识、母语......