德国功能主义理论相关论文
本报告基于《剑桥英语史》第三卷第五章第一节至第四节的翻译实践;节选部分英文字数共计18625字;内容涵盖:早期现代英语(约1450年......
过去几十年里,口译行业备受关注。越来越多的人关注口译这个行业,根据场合的不同,口译主要分为交替传译、同声传译和联络口译三种......
商务英语作为一种实用语体,它涉及经济领域的各个领域.作为该专业的职业必修课之一,商务英语翻译课程教学有着范围广、专业性强的......
本文以德国功能主义翻译理论为视角,以西藏旅游文本英译为例探讨中文旅游资料的英译。旅游文本是一种对外宣传资料,根据文本类型理......
本报告是一篇英译汉笔译实践报告,笔者以社会科学混合型文本《十种人》的翻译为基础,在德国功能主义理论的指导下,探讨将德国功能......
医学英语属于科技英语的范畴,有其独特的文体特点。医学翻译在中国具有悠久的历史,最早可追溯至秦汉时期的佛经翻译。作为获取国外......
商务英语翻译是高职院校商务英语专业学生的职业必修课,但是由于学生英语基础知识薄弱、应用能力差,加上教师教学方式落后等原因致......
近年来,随着翻译学的文化转向,译者主体性逐步受到国内外翻译学者的关注而成为了翻译界热烈讨论的话题之一。本文以译者主体性问题......
经济全球化使企业越来越重视对外宣传,企业宣传材料英译文本的优劣也成为一个值得关注的问题。当前企业简介采用的是字对字的翻译,......
随着世界贸易一体化的逐渐推进,中国陶瓷产品登上世界舞台,成为国际市场上的宠儿。但是,陶瓷产品的翻译在传递商品信息,推广陶瓷产......
目的论为主导的德国功能主义理论是翻译标准多元化的理论体系,更符合翻译实践的多元化需要。而旅游业的发展需要包容多元文化同时......