文言文英译相关论文
《中国散文小说史》是陈平原教授所著的专题文学史著作,按照时间顺序和类型演进分别论述了散文和小说的发展过程。该书突破了以往......
盘瓠神话是著名的南方少数民族族源神话,历史悠久、内涵丰富、影响深远.神话作为中国文学之源,是文化外译的重要组成部分,而要把以......
中国医学史是指中国医药学自起源到形成至后期的发展历史,中医学有着悠久的历史,这是我国各族人民在千年生产生活以及与疾病的斗争......
由于语言,文化间的差异,汉语文言文的英译几乎不可避免地要造成文言文自身风格的遗矢.本文以钱钟书的“化境说”为标准,利用文艺复......
图式理论作为发展十分成熟的认知理论,近年来多用于教学领域的研究,在一定程度上也涉足英译中翻译等相关领域,但将其应用于中译英,......
随着全球化的趋势,东西方文化的交流日益频繁,越来越多的中国古文也被译为英文。文言文的翻译要比现代汉语的翻译难度大,因为它言简意......
随着中国的崛起,文化输出的需求日益增多,古文典籍的英译需求也在不断提升。一篇好文章需要逻辑清晰、衔接流畅,其译文也应如此。......
随着经济全球化不断加深,文化能否走向世界已然成为衡量一个国家国际影响力的重要标准。文言文英译成为中国文化走向世界的重要途......
本文是针对《闲情偶寄》(节选)所著的翻译报告。本报告主要对该书的“声容部”进行翻译分析探究,本章节主要包括选姿,修容,治服,习......
典籍英译是中国古典文化走向世界的重要途径之一。而中国传统文化典籍因大部分是文言文,在英译的过程中须经历两个阶段,其一是语内......
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清......
清初吴楚材、吴调侯选编的《古文观止》具有丰富的文化价值,其涵盖了我国古代散文的精华和精髓,其中论说抒情、写景咏物各体兼备。......
语篇分析理论模式为翻译研究提供了新的方法,对翻译研究起了积极的推动作用。因此,译者在翻译过程中应以语篇为翻译单位,重视衔接......