译本评价相关论文
如何遴选一本质量相对优秀的英文戏剧汉译本作为演出蓝本,各家尚未达成共识。分歧的根源主要有两方面:一是对翻译的性质缺乏明晰、......
诗无达诂,每个读诗的人都有不同的“诂”,这是由诗的特质决定的。所以翻译诗歌就是难上加难的工作,由此诗歌翻译的问题也颇多,比如诗歌......
基于描写视角,以《三国演义》邓罗译本和罗慕士译本评价为例,从“预备常规”“初步常规”和“操作常规”三个层面对两个译本的翻译......
译文在基本内容上要忠于原文。当代语言学就语言的结构而言,将语言界定为"符号系统"。那么,英语是英语的符号系统,汉语是汉语的符......
本文结合近年基于语料库的翻译教学实践,探讨学习者翻译语料库的建设与应用,并尝试建立一套基于语料库的翻译教学路线与译作评析模......