语义重合相关论文
该文指出汉语包含方所名词的动词结构的语义特征分析与语义解释存在某些不对应现象。造成这种不对应现象有多种原因。其中主要是语......
语言是文化的载体,语义是语言表达中重要的部分,决定着语言使用即交际的成败。本文从语义重合及语义错位两方面对比分析了英汉动物......
文章通过对共宾连动式的象征关系研究发现,共宾连动式V1+N+V2的句法结构和语义结构的象征关系是通过自主/依存联接实现的。共宾连动......
语义重合是一种具有普遍意义的语言现象。句子中兼任两个语义角色的名词或代词表现出句法成分联结功能,是一种隐性的句内成分联结......
文章通过对连动式语义建构的认知分析发现:一个连动式"NP+VP1+VP2"所表达的语义是其组成成分"[NP+VP1]"与"[NP+VP2]"两部分语义的联结。"[NP+VP1......
宏观上,整个人类文化有一定共性。从文化角度分析,人类自身有共同之处,具有不同文化的人们对相同的事物或人的行为,有时会有相同的......
英汉两种语言中有着丰富的颜色词,而且这些颜色词不仅有其基本义,还具有丰富的隐喻义和转喻义,是人类认知的重要组成部分。从认知的角......
语言是文化的载体,而语义是语言表达中最重要的一部分,它决定交际的成败。本文从语义重合及语义错位两方面对比分析了英汉动物词联想......
认知语法配价理论能够很好地解释汉语共宾连动式的语义构建问题。汉语共宾连动式V1+N+V2的语义可以概括为在同一主体支配的两个独立......
交际缓台(COMMUNICATING SCAFFOLDS)是应用语言学、社会语言学研究的内容之一。是一种中介语。本文从汉语在金山湾区实际使用的资料......
英汉语言中颜色词“绿”不仅有其基本义,而且具有隐喻含义,折射着社会属性和文化特征。由于人类认知的共性,英汉颜色词“绿”的基......
兼语式的研究由来已久。兼语式的名称之争、存废之争、范围之争、兼语N2的双重身份之争以及兼语式中动词V1和V2的句法功能之争说明......
受不同文化背景下的风俗习惯、思维方式和价值观念等方面的影响,广告语的文化涵义在中西两种文化中存在差异。一些广告语在翻译时......
红色是人类认识并命名的最古老的颜色之一,在英汉两种语言中都具有多项语义,内涵丰富。这也引起了学界的广泛关注。但是,学者们的......