《译林》相关论文
本论文主要研究和分析德语文学在外国文学期刊《译林》(1979-2018)中的译介情况。《译林》创刊于1979年,主要译介世界各国有影响、......
近年来,面对数字化和新媒体的冲击,传统纸媒更是屡屡出现"断崖式"的销量下跌,《译林》杂志也面临着即将被时代所抛弃的风险,译林人拿......
《译林》创刊于1979年,是我国专门的外国文学译介期刊。从创刊至今,《译林》翻译了大量优秀的外国文学作品,向国人介绍了数百位优秀的......
《译林》主编王理行述其翻译心得说,"在看英文版的《假如给我三天光明》,看到两个单词half-clad and underfed,觉得跟中文里的衣不......
新世纪以来,外国通俗小说汉译进入繁荣期。《译林》作为我国译介外国通俗文学的重要平台,向国人译介了大量题材丰富、风格多样、技......
就翻译史研究领域看,以往的翻译史研究大部分是以时代为界,以知名译家的知名译作为主要脉络进行阐述。总体上看,以往的翻译史研究......
<正>2009年9月5日,译林出版社社庆座谈会在北京隆重举办。中宣部出版局张小影局长、新闻出版总署出版管理司吴尚之司长、凤凰出版......
围绕全国百种重点社科期刊、著名大型外国文学杂志《译林》自创刊以来至2003年底译介的长篇英美通俗小说,对当代英美通俗小说在中......