不等值现象相关论文
本文从英汉习语的不等值现象入手,分析了各民族间由于语言文化、生活经验、世界观等跨文化的差异,导致英汉习语出现不等值的现象,......
对于学习外语、从事翻译的人来说,探讨语言的文化价值是非常必要的。而在语言中,词语是最积极、最活跃的一个部分,所以在翻译过程中首......
英汉词语,源远流长,文化信息差异格外丰富.本文从分析英汉词语的不等值现象着手,探讨了由于跨文化差异而造成的词汇空缺,并提出了......
从语言的社会功能看。英汉文化差异在词汇层面上往往体现得最为突出。涉及面也最广。本文从英汉文化差异着手,探讨了英汉词汇的不等......
英汉在意思、作用、范围等方面应该是相等同的.但是语言来自不同的文化它们在文章中的翻译存在着不等值的现象.英汉词语的不等同现......
在翻译过程中,因不同民族在思维方式和观察事物角度上存在的差异,会引起译文在理解和表达上的错误,从而影响了翻译的等效原则.从词......
词语的不等值现象与误译林泽铨本文所指的词语不等值现象,主要是针对把汉语译成英语时某些在两种语言中表面意思非常相近的词语,在限......
英汉词语,纷繁浩瀚,文化信息差异极大。由于不同的文化背景和生活方式,英汉词语会出现不等值现象,造成词汇空缺。处理这一现象应遵循意......
英汉词语,纷繁浩瀚,文化信息差异极大.由于不同的文化背景和生活方式,英汉词语会出现不等值现象,造成词汇空缺.处理这一现象应遵循......
<正> 常常可以看到这样的情况:一个熟悉专业的人,只要掌握了基础外语,便可以借助工具书来从事科技翻译.那是因为自然科学知识和逻......