双语公示语相关论文
经调研发现河南省内5个5A级景区双语公示语建设存在的问题较多。在功能翻译理论的基础上,对问题进行分析归类,结合公示语建设其他......
【摘要】在我国,双语公示语的应用极为广泛。在公示语的翻译当中经常用到三种策略,即直译、顺译以及直译与顺译相结合。在这三者之中......
随着中国经济的发展,国际交流变得越来越频繁。中英双语公示语开始出现并在跨文化交际中发挥着不可替代的作用。作为“全国文明......
针对汉英双语公示语问题,国内普遍存在着重理论研究,轻建设管理的现象,使双语公示语乱象迟迟得不到解决。北京、上海以及西方发达国家......
在经济飞速发展的同时,义乌市政府也非常重视义乌的国际语言环境的建设.然而,义乌汉英双语公示语的发展在质量方面还有不尽人意之......
翻译研究是改正公示语中出现的外语错误或者修正其混乱现象的基础,但是因为涉及公共行政管理的部分,仅仅依靠翻译研究不足以解决这......
本文就当前双语公示语的翻译中出现的外语翻译问题,抓取典型事例,借助应用语言学范畴对其进行了相应分析与探究,从而使公示语中常......
《河南省公共服务领域英文译写参考》(试行)的发布为河南省公示语英文译写乱象治理提供了规范化基础;为公共服务领域语言的英译建......
当外国人来到中国时,双语公示语是必不可少的。然而,公示语翻译并不总是令人满意的。本文基于奈达的功能对等理论,旨在分析公示语......
双语公示语主要起提醒、解释、指示或警告的作用,用最简洁的语言明确展示标识的含义.双语公示语应用问题一直倍受学术界的关注.本......
近年来,双语公示语大量出现在玉溪市的公共场所。结合一年的汉英公示语使用情况和翻译现状的实地调研,本文首先指出玉溪市的公示语......
一个城市统一规范的双语公示语建设对树立良好的城市形象,促进该城市的旅游形象的跨文化传播,乃至这个城市的经济发展都会起到巨大......
通过对长春市公示语翻译混乱现象的解析,逐步揭示出语言迁移现象对公示语翻译的深远影响。笔者将从语言迁移的角度来探讨公示语的......
本文介绍了流行于欧洲的以Jan Blommaert为代表的全球化社会语言学及其核心概念——超多元性、移动性和标准性,并用这些核心概念对......
英汉双语城市公示语成为一种新的时代风尚,引起了学界的关注,相关研究多体现在翻译理论、原则、策略上,缺乏对英译语言景观的调查......
统一规范的交通双语服务是国际化城市建设的必然要求,而长株潭地区作为全国重点城市群,其交通系统双语服务却未达到应有水平,这一......
随着少数民族聚居地区经济的快速发展和和城市现代化步伐的加快,人们开始从各方面着手加强城市软实力的建设。双语公示语的作用日......
公示语翻译体现了城市的人文素质和整体形象。笔者实地调研了黄石市高校、医院、银行、酒店、博物馆、旅游景点、超市等双语公示语......
本文以天津汉英双语公示语建设为例,对汉英双语公示语建设中存在的问题进行了分析,提出理念不清、语言错误和文化误读是困扰汉英双......