散体译诗相关论文
中国古代诗歌是典籍英译的重要内容,也是中华典籍中翻译数量最多的类别。多年来,中国译者倾心于格律体译诗,忽略了散体译诗。在这种大......
杨宪益的诗歌翻译思虑严谨,注重语言的美感,具有自己的特色,"诗体译诗"还是"散体译诗"并不偏执于一端,而是一种彰显了中国传统中庸......
古诗是中国的艺术瑰宝,古诗英译是传播中国文学的重要手段。许渊冲和翁显良是古诗英译的极大成者,二者在长期的翻译实践中留下了大......
中国古典诗歌的英译,由来己久,译作纷呈,流派众多。该如何译古诗?要不要保持原诗的韵律?诗体,散体译者们各执己见,百家争鸣。诗体派认为......