文化空缺现象相关论文
世界上有着较多的民族,民族文化和民族文化之间既有相同点,又有不同点.这些不同点的存在使各个民族之间有着丰富多彩的文化特点,随......
成语是汉语的重要组成部分,具有丰富生动、表现力强的特征,有其特定的来源和典故。因此,成语翻译就有特别的要求和困难之处。本文尝试......
在学习汉语的人群当中,使用英语的人占相当大的比重,而英语所体现的文化背景、风俗习惯、思维方式、世界观、价值观是西方文明的典型......
由于汉英文化差异而导致的文化空缺现象,给汉英翻译工作造成了很大的困难。如何正确解决汉英翻译中的文化空缺现象,采用正确的翻译......
《红楼梦》英译本涉及诸多文化空缺的翻译补偿问题,这些文化空缺包含有隐性文化空缺和显性的文化空缺词。译者敏锐的跨文化意识对......
文化差异特别是文化空缺现象对翻译带来很大的困难,如何处理中英文化中空缺现象,怎样采用可操作的翻译手段,在各种语境中解决文化......
英汉动物词汇的文化内涵充分体现了英汉两个民族不同的文化心理、价值取向与社会风格,折射出两个民族各自绚丽多姿的文化形态。由......
每个民族都有独特的文化不被其他民族所熟知。这种文化差异的客观存在导致了文化空缺现象,而文化空缺现象就成为汉英翻译过程中的......
不同国家、不同民族有着不同的文化,这种文化差异的客观存在导致了文化空缺现象的产生。文化空缺现象使得翻译的难度变大,降低了翻......