相对不可译相关论文
论文从耗散结构理论角度特别是翻译活动中熵值的变化,通过对一些实例的分析得出文学翻译中某些文本存在相对不可译性。
From the ......
英汉翻译的不可译问题一直是翻译界争论的焦点之一。关于翻译是否可能,什么是不可译的争论从未停止过。但无论如何,翻译中也一直存在......
可译与不可译是一个相对的概念,译者应面对不可译的现象,努力摆脱逐词死译和单纯语言对等的羁绊,另辟蹊径,探索功能等同和美学等效的原......
汉英两个民族不同的文化背景及生活习俗,造成了汉语中的有些单词,词组在英语中找不到一一对应的词或词组,在汉英翻译中就产生了不......
本文立足于中西方地域文化的差异来探讨翻译学中的不可译问题。中西不同的地域文化造成了语言表达方式和习惯的差异,反过来语言又......
英汉语言不同的起源和文化背景造成了语言和文化的不可译。汉语语言的特征如语音、文字和文字组合,导致了语言的绝对不可译。汉语......