衔接显化相关论文
从衔接显化的角度出发,基于《红楼梦》汉英翻译语料库对原文及其两种英译本中的连接词进行考察发现,两译本中绝大多数连接词的使用......
衔接显化指将原文中隐含的逻辑关系在译文中明晰化。本文基于自建的汉英外交口译语料库,对比考察了各类逻辑连接词在原创汉语、口......
文章借助在线文本分析工具Coh-Metrix,对比了不同水平英语专业学生汉英笔译译文中的24项语篇衔接特征,并分析了衔接显化差异在译文......
科技语篇注重逻辑连贯及表达明晰。一般来讲,科技英语中逻辑关系多通过显性连接手段表达,但英文中同样存在各种无明显连接词的隐性......
显化是指译文把隐含在原文的意思明晰化,而衔接手段则是实现显化的一种途径。由于同声传译往往要求译员在听见源语的同时就产出译......
语言使用的过程就是语言选择的过程。通过对英汉语篇语料的分析,考察衔接显化和语域、语篇连贯之间的关系,指出英汉语篇构建和英汉......