译文错误相关论文
近年来,随着统计机器翻译(SMT)的快速发展,SMT系统开始应用于各大软件公司。高质量的译文对于进一步促进SMT实用化至关重要,然而,到目......
中国国际旅游业快速、蓬勃地发展需要汉语旅游公示语的翻译。翻译成英语的旅游公示语可以为外国友人提供旅游时所需的必要信息。同......
徐燕谋先生主编的《英语》第七、八册是英语专业高年级使用的全国统编教材。该书出版后曾多次再版,跨越了文革前和文革后两个时期,......
从对英语单词、短语的理解入手,就《国际统一私法协会国际商事合同通则》(中英文对照本)中文译文中出现的对英语单词.短语意思的误解而......
贵州版《战国策》全译本译文错误指正康泰贵州人民出版社1994年出版的《战国策》文白对照,全译足本中有一些错误,现择其要者指正如下。......
【正】 随着我国科技事业的发展,目前刊物上各种国外科技资料的翻译量越来越多,关于译文的质量问题,很值得引起各方面的注意与研讨......
2001年<外语界>第4期刊登了拙文<评两本大学英语四级考试真题详解>,然而笔者仍感言犹未尽,于是写了这篇<再评>,以进一步引起外语界......
【正】 三秦出版社1988年出版的《史记注译》集诸家译注之大成,质量较高.虽然如此,在《荆燕世家》中,还有几处注译失误.今不揣冒昧......
对于以中文以外的文字公开的PCT国际申请,其进入中国国家阶段后的中译文可能会出现译文错误的情况,而由于译文错误所导致的问题更......
报载,上海市语言文字工作委员会近日对外宣布,除了"中文啄木鸟"外,上海还将出现一批"英文啄木鸟",从市外办,市旅游委及复旦大学10......
【正】 众所周知,从词汇的形成来讲,日语相当大一部分词汇都源自汉语。严格说,离开汉语词汇或汉字就不存在日语。由于日语和汉语的......
就《现代汉语词典》(增补版)中存在的诸多问题,如选词遗漏、选词不当、译文错误、译文陈旧、新词不新等,提出若干管见。......
作者通过实例指出当前译文或译名质量不高的种种原因,并提出了改进提高的具体意见。...
本文对《专利法实施细则》《专利审查指南2010》和《审查操作规程》中关于PCT申请中出现"译文错误"时的相关规定进行了介绍,并对这......
在人类社会进入全球化时代的今天,国际交流日益额繁,来华访问、旅游、投资、求学的外国友人日益增多。为了方便这些“老外”在中国......
基辛格的中文译本《大外交》于1998年推出后,引起广泛关注,并被学术界广为引用。然而《大外交》中存在着大量的翻译错误,这些错误......
在南京市,除了几大重点风景区之外,其他一些公园和旅游景点内也都存在着十分明显的公示语翻译错误,旅游风景区的译文错误可谓是遍......
随着呼和浩特旅游影响力和国际知名度的提高,呼和浩特旅游解说牌翻译变得愈发重要。该文对呼和浩特市旅游解说牌翻译质量进行了实......
本文阐述了以"汽车技术文献翻译语料库"为基础,对机器译文和人工译文进行的平行对比研究,描述了译文对比统计结果及机器在对词汇、......