青铜葵花相关论文
《青铜葵花》是近年来在海外较受关注的一部中国文学作品,被译介到十多个国家,是中国“走出去”战略中十分成功的例证.国内有许多......
《青铜葵花》作者和译者对儿童文学之文学性和儿童性存在根本性的认识差异,致使原著和译著语篇特点出现显著差别.相较于原著语篇通......
曹文轩的成长小说总是能将童年的本质以诗意的形式展现给读者,正是这种在苦难背景下诗意的成长更能拨动每个人灵魂中最柔软的那根......
《青铜葵花》自出版以来,受到了国内外广大读者和学者们的青睐,并获得了国际儿童文学的最高奖项.以《青铜葵花》的英译本为研究对......
内容摘要:儿童文学作家被喻为是“未来民族性格的塑造者”,而作为精神文明信使的译者,有责任将它国的儿童文学文明成果吸收进来,将本国......
文学经典是当今学术界讨论较多的一个话题,本文以曹文轩的长篇小说《青铜葵花》为例,从作品的主题、文学意象、反当代性三个方面来......
曹文轩的长篇小说《青铜葵花》诠释与肯定了苦难和困境对于儿童成长的意义,以鲜明的文学形象表达出重要的人生成长理念,即苦难锻造......
曹文轩的儿童文学《青铜葵花》的英译本在国际上获得多项殊荣,其译文具有很高的研究价值。本文借用胡庚申的生态翻译学理论,从"掏......
著名作家曹文轩在《青铜葵花》这部长篇小说里,用他的诗化叙事策略,丰富了成长小说的创作技巧,主要表现在用美术思维构建意象,用风......
尽管儿童文学及其翻译作品在教育方面的重要作用为人公认,在学术研究领域却依然扮演着"灰姑娘"的角色,为广大学者所忽视。正因如此......
从文化负载词层面,探讨了"归化"与"异化"这两种翻译策略在中国儿童文学作品英译过程中的运用,以及音译、替代、解释等具体方法在翻......
该文借用胡庚申的生态翻译学视角对《青铜葵花》的经典童谣英译本从语言维、交际维度和文化维三方面进行深度文本分析,论证该译文......