吉首苗族语言使用情况调查

来源 :湘潭大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:daxian005
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在全球化和城市化大背景下,世界各国各民族之间的交流日趋频繁,不同语言或语言变体之间的接触日益增加。世界上所有的多民族国家都不可避免地面临着双语或多语的问题。受经济利益、社会动机和地位意识等的驱动,少数民族语言受到强势语言的威胁,其使用情况逐渐发生变化。随着经济文化的发展,我国少数民族对汉语的需求不断增强,湘西土家族苗族自治州首府吉首市是苗族聚居地,在强势语言汉语的影响下,吉首苗族人兼用汉语,甚至部分苗族人放弃苗语,转用汉语,苗语出现了衰退的征兆。语言是文化的载体,世界文明的多样性在很大程度上表现为世界语言的多样性。少数民族语言的生存问题引起了学者们的关注。  本研究以社会语言学双语研究为指导,运用社会语言学研究方法,采用观察法和问卷调查等手段,对湖南吉首苗语使用情况进行实地调查。调查员作为吉首苗族的成员之一,采用参与观察法,凭借自己的亲身经历,搜集归纳了苗族家庭中几代人语言使用的发展变化和发展趋势的信息,对吉首苗语的使用情况及影响其使用的相关社会因素进行定性分析。作为对观察法的补充,调查员对吉首本地90名不同职业,不同教育背景,不同年龄,不同生活环境的苗族人进行了问卷调查。采用统计软件SPSS(13.0)和EXCEL(2000)对调查数据进行定量分析。  研究发现,苗族人对于本族语苗语有着天然的感情,认为是体现亲和力和民族身份认同的重要工具。吉首苗语虽然还有相当的语言活力,但是在全球化和城市化大背景下,苗语不可避免地出现了衰退的征兆,吉首苗族成为双语及多语言语社区,汉语作为他们的第二语言逐渐被掌握,使用范围也越来越广泛。在家庭内部的代际传承中,年轻一代兼通汉语的程度比上一代人普遍要高,甚至部分人转用汉语;吉首苗族的双语使用在不同区域、不同教育背景、不同性别、不同年龄的情况下具有一定的差异;在不同场合中,苗语与汉语的使用形成功能上的互补,苗语主要用于家庭场合,汉语主要用于公众场合;吉首苗族人的语言态度也促使其对兼用甚至转用汉语持肯定态度;少数民族教育事业的发展极大促进了苗族汉语文程度的提高;此外,在强势语言、经济形态、族际通婚、没有普及的苗族文字等因素影响下,苗族人的双语化趋势愈益明显,苗语出现向汉语转化的趋势,甚至部分苗族人放弃了本族语转用汉语。任何一种民族语言都负载着优秀的民族传统文化,扬弃自己的本族母语,在某种程度上就是放弃了一种优秀的民族文化。因此,国家在大力推广共同语的同时,应当加强少数民族语言的维持。  本研究有助于了解少数民族的语言状况,对政府语言政策的制定和执行有一定的积极意义。  因条件有限,本研究的结论还不够成熟,有待于更为深入的研究来进一步论证。
其他文献
语言中的性别问题一直是语言学中主要研究课题之一。另外,研究性别的最吸引人的领域之一是广告中的语言使用。因为现代社会中广告无处不在并给社会带来了很大的影响,并且广告作
隐性课程自产生以来就引起了国内外教育界学者的广泛关注。隐性课程以其内容的无限性,对学生的德育、智育培养起到了重要影响。目前,国内外的外语教材中隐性课程的研究多集中在
林语堂创作与翻译生涯的大部分时间都行走于东西方文化之间,对中西方文化的熟悉和对中英两种语言的精通使他在翻译领域取得了巨大的成就。这其中就包括他在自己所著作品基础
英语中,在同一音节内,/η/不能出现在长元音或者双元音之后,但另外两个鼻辅音/m/和/n/却可以出现在长元音或者双元音之后。即英语中存在CVVm,CVVn,CV1V2m,和CV1V2n的结构,然而没有C
爱德华·阿尔比是二十世纪美国最有影响力的剧作家之一。年过八十的他笔耕不辍,依然活跃在美国戏剧领域。自从1958年他的第一部剧作《动物园的故事》上演,他的创作生涯已经长达
本文从系统功能语言学角度,分析语码转换作为双语或多语说话者在语言接触和跨文化交际中识解经验的一种重要手段所体现的各种功能,着重从社会符号学角度阐释语码转换的社会文化
学位
本文在词库音系学的理论框架内分析了中古英语至今英语派生构词法的历史发展以及其与音系的交互过程。分析发现得益于中古和现代英语时期大量罗曼语词汇(主要为法语和拉丁语)的
本文通过对荣华二采区10
A.S.拜厄特是一名英国小说家,短篇故事家和文学评论家,她被称为“1945年以来50名最伟大的英国作家”之一。在她的所有作品中,她的小说《占有:一段罗曼史》最为有名。作为一名知
英语作为世界通用语言,在交流中发挥着越来越大的作用。随着国家间的交往日益频繁,我国对高素质英语人才的需求将会大大增加。如何培养出更加符合社会需求的职业翻译人才成为一