论文部分内容阅读
《吹小号的天鹅》是美国作家E.B.怀特(1899-1985)所著的三部被誉为“20世纪读者最多、最受爱戴的童话”之一。
故事的主角路易斯是一只生下来就不能发声的天鹅。为了说出自己的想法,路易斯学会了在石板上写字。但其他天鹅是不认字的,路易斯还是没办法向它心爱的雌天鹅倾诉衷肠。为了帮助路易斯,天鹅爸爸从乐器店里偷来了小号。路易斯练了一遍又一遍,终于从小号里吹出了心底深处的歌。乐声不仅打动了它心爱的雌天鹅,也赢得了人们的尊敬与赞赏。这是一个关于成长的动人故事,美国当代著名文豪约翰·厄普代克曾由衷感叹:“能有这本书,实在是我们的幸运。”
几周后的一个晚上,小天鹅们都睡着的时候,雌天鹅对雄天鹅说,“你注意到有我们有个孩子有什么不同了吗,就是我们叫路易斯的那个?”
“不同?”雄天鹅回答说。“路易斯和他的哥哥姐姐们有什么不同么?我觉得路易斯看上去很好啊。他长得很快;游泳和潜水的姿势都很漂亮。他吃得也不错。他很快就要长出飞羽了。”
“噢,他看上去是很好,”雌天鹅说,“天晓得,他吃得够多的了。他健康、机灵,是个游泳健将。但你听见路易斯发出过什么声音吗,就像其他孩子一样?你听见他开口说过什么话吗?你听见他叫过一声“哗”或者嘟嘟囔囔过吗?”
“这么想来,我倒是从没听过呢,”雄天鹅回答。他开始担心了。
“你听过路易斯对我们说晚安吗,就像其他孩子一样?你听过他说早安吗,就像其他孩子一样,用他们那可爱的方式嘟嘟囔囔和‘哗哔’地说?”
“既然你这么提起来,我倒是从没听过,”雄天鹅说。“天哪!你到底是什么意思?你是要我相信我有一个有缺陷的儿子?这件事会让我痛苦万分的。我只希望我的家庭生活事事顺利,这样我才能快活而又安闲地游来游去,如今,我正值盛年,不应该被担心和失望所困扰。做父亲本来就是个很大的负担。我不想再外加一个有缺陷的孩子,一个有毛病的孩子,让我来为此操心了。”
“嗯,”妻子说,“最近我一直在观察路易斯。我认为这个小家伙不能说话。我从没听他发出过声音。我想他自从出生就不能发声。如果他能发声,他早就出声了,就像其他孩子一样。”
“哎呀,这太可怕了!”雄天鹅说。“这是难以用言语形容的痛苦。这是一件非常严重的事情。”
他的妻子有些好笑地看着他。“现在还不太严重,”她说,“不过两三年后,等到路易斯开始恋爱的时候,问题就会严重了,到那时它肯定是要谈恋爱的。一只年轻的雄天鹅将很难找到爱侣,如果他不能说‘吭一嗬,吭一嗬’,或者不能对他选中的年轻雌天鹅说出那些通常的表示爱慕的话。”
“你确定吗?”雄天鹅问。
“我当然能确定了,”她回答说。“许多年前,你爱上我并开始追求我的那个春天,我到现在还记忆犹新呢。你那时多么滑稽,发出了那么多声音!那是在蒙大拿,你还记得吗?”
“我当然记得,”雄天鹅说。
“嗯,当时最吸引我的就是你的声音——你那绝妙的声音。”
“是吗?”雄天鹅说。
“是的。在蒙大拿的红石湖野生动物保护区里,你是所有年轻雄天鹅中嗓音最棒的,最有力的,最嘹亮的。”
“我是这样吗?”雄天鹅说。
“是的,的确是。每当听到你用你那浑厚的嗓音说话,我就准备好和你一起去任何地方了。”
“你已经准备好了?”雄天鹅说。妻子的赞扬显然让他十分开心。这些话撩起了他的虚荣心,使他觉得自己很伟大。他本来就一直认为自己有一副好嗓子,现在听到妻子亲口说出来,可真让他激动。在这快乐的时刻,他完全忘掉了路易斯,光想着他自己了。当然,他的确还记得他在蒙大拿的湖边坠入爱河的那个令人陶醉的春天。他仍记得那时的雌天鹅是多么漂亮,看上去是多么年轻和天真,多么有魅力,多么动人。他现在完全明白了,如果他当时不能说话,就不可能向她求婚并赢得她的芳心。
“我们目前不必为路易斯担心,”雌天鹅说。“他还很小呢。不过等明年冬天去蒙大拿过冬,我们就必须注意他了。我们一家人必须要呆在一起,直到我们看到路易斯是怎么度过这个难关的。”
她走到小天鹅们睡觉的地方,在他们旁边安顿下来。夜里很冷。她轻轻地举起一只翅膀,盖在小天鹅们的身上。他们在睡梦中移动着向她紧靠过来。
雄天鹅静静地站着,想着妻子刚才告诉他的事。他是一只勇敢、高贵的鸟,因此他已经开始为他的小儿子路易斯想办法了。
“如果路易斯真的发不出声音的话,”雄天鹅对自己说,“那么我就要给他提供某种装置,让他可以发出许多声音。一定有什么办法可以解决这个难题的。不管怎么说,我儿子都是一个吹号天鹅,他应该有小号般嘹亮的嗓音。不过首先我得测试—下,看看他妈妈说的是不是真的。”
雄天鹅那天晚上再也睡不着了。他用一条腿静静地站着,但睡意始终不来。第二天早晨,在大家美美地吃了一顿丰盛的早餐后,他把路易斯单独领到了一边。
“路易斯,”他说,“我想单独和你谈谈。我们俩游到池塘的另一头去吧,在那里我们可以单独谈话,没有谁来打扰。”
路易斯对此感到很惊奇。不过,他还是点点头,跟着父亲使劲地游了过去。他不明白父亲为什么想单独和他说话,不让他的哥哥姐姐们在场。
“现在!”当他们来到池塘上游的尽头时,雄天鹅说:“我们到了,在这里优雅地浮在水面,极其轻松愉快,离开大家远远的,周围的环境无话可说一美好的早晨,池塘宁静,四周只有乌鸫的歌声,令空气变得甜美。”
“我希望爸爸能说到正题,”路易斯想。
“这里是我们交谈的理想场所,”雄天鹅继续道。“有件事情,我觉得应该和你坦率地谈谈——一件和你的未来有关的事情。我们无须谈及鸟类生活的整个范围,只要把我们的谈话限定在一件非常重要的事情上,这件事就在这不寻常的场合摆在我们面前。”
“噢,我希望爸爸能说到正题,”路易斯想,他这时已经紧张极了。
“我已经注意到了’路易斯,”雄天鹅继续说道,“你几乎什么话都不说。实际上,我根本想不起来你曾经发出过声音。我从没听过你说话,说‘吭一嗬’,或者大叫,无论是害怕还是高兴的时候。对一只年轻的吹号天鹅来说,这一点是反常的。事情很严重。路易斯,让我听你说‘哗’。开始吧,说吧!说‘哗’!”
可怜的路易斯!在爸爸的注视下,他深吸了一口气,张开嘴巴,吐出里面的空气,希望可以借此发出一声‘哗’来。可是没有声音出来。
“再试一次,路易斯!”爸爸说。“也许你努力得还不够。”
路易斯又试一次。没有用。他的喉咙里根本就没发出声音。他难过地摇了摇头。
故事的主角路易斯是一只生下来就不能发声的天鹅。为了说出自己的想法,路易斯学会了在石板上写字。但其他天鹅是不认字的,路易斯还是没办法向它心爱的雌天鹅倾诉衷肠。为了帮助路易斯,天鹅爸爸从乐器店里偷来了小号。路易斯练了一遍又一遍,终于从小号里吹出了心底深处的歌。乐声不仅打动了它心爱的雌天鹅,也赢得了人们的尊敬与赞赏。这是一个关于成长的动人故事,美国当代著名文豪约翰·厄普代克曾由衷感叹:“能有这本书,实在是我们的幸运。”
几周后的一个晚上,小天鹅们都睡着的时候,雌天鹅对雄天鹅说,“你注意到有我们有个孩子有什么不同了吗,就是我们叫路易斯的那个?”
“不同?”雄天鹅回答说。“路易斯和他的哥哥姐姐们有什么不同么?我觉得路易斯看上去很好啊。他长得很快;游泳和潜水的姿势都很漂亮。他吃得也不错。他很快就要长出飞羽了。”
“噢,他看上去是很好,”雌天鹅说,“天晓得,他吃得够多的了。他健康、机灵,是个游泳健将。但你听见路易斯发出过什么声音吗,就像其他孩子一样?你听见他开口说过什么话吗?你听见他叫过一声“哗”或者嘟嘟囔囔过吗?”
“这么想来,我倒是从没听过呢,”雄天鹅回答。他开始担心了。
“你听过路易斯对我们说晚安吗,就像其他孩子一样?你听过他说早安吗,就像其他孩子一样,用他们那可爱的方式嘟嘟囔囔和‘哗哔’地说?”
“既然你这么提起来,我倒是从没听过,”雄天鹅说。“天哪!你到底是什么意思?你是要我相信我有一个有缺陷的儿子?这件事会让我痛苦万分的。我只希望我的家庭生活事事顺利,这样我才能快活而又安闲地游来游去,如今,我正值盛年,不应该被担心和失望所困扰。做父亲本来就是个很大的负担。我不想再外加一个有缺陷的孩子,一个有毛病的孩子,让我来为此操心了。”
“嗯,”妻子说,“最近我一直在观察路易斯。我认为这个小家伙不能说话。我从没听他发出过声音。我想他自从出生就不能发声。如果他能发声,他早就出声了,就像其他孩子一样。”
“哎呀,这太可怕了!”雄天鹅说。“这是难以用言语形容的痛苦。这是一件非常严重的事情。”
他的妻子有些好笑地看着他。“现在还不太严重,”她说,“不过两三年后,等到路易斯开始恋爱的时候,问题就会严重了,到那时它肯定是要谈恋爱的。一只年轻的雄天鹅将很难找到爱侣,如果他不能说‘吭一嗬,吭一嗬’,或者不能对他选中的年轻雌天鹅说出那些通常的表示爱慕的话。”
“你确定吗?”雄天鹅问。
“我当然能确定了,”她回答说。“许多年前,你爱上我并开始追求我的那个春天,我到现在还记忆犹新呢。你那时多么滑稽,发出了那么多声音!那是在蒙大拿,你还记得吗?”
“我当然记得,”雄天鹅说。
“嗯,当时最吸引我的就是你的声音——你那绝妙的声音。”
“是吗?”雄天鹅说。
“是的。在蒙大拿的红石湖野生动物保护区里,你是所有年轻雄天鹅中嗓音最棒的,最有力的,最嘹亮的。”
“我是这样吗?”雄天鹅说。
“是的,的确是。每当听到你用你那浑厚的嗓音说话,我就准备好和你一起去任何地方了。”
“你已经准备好了?”雄天鹅说。妻子的赞扬显然让他十分开心。这些话撩起了他的虚荣心,使他觉得自己很伟大。他本来就一直认为自己有一副好嗓子,现在听到妻子亲口说出来,可真让他激动。在这快乐的时刻,他完全忘掉了路易斯,光想着他自己了。当然,他的确还记得他在蒙大拿的湖边坠入爱河的那个令人陶醉的春天。他仍记得那时的雌天鹅是多么漂亮,看上去是多么年轻和天真,多么有魅力,多么动人。他现在完全明白了,如果他当时不能说话,就不可能向她求婚并赢得她的芳心。
“我们目前不必为路易斯担心,”雌天鹅说。“他还很小呢。不过等明年冬天去蒙大拿过冬,我们就必须注意他了。我们一家人必须要呆在一起,直到我们看到路易斯是怎么度过这个难关的。”
她走到小天鹅们睡觉的地方,在他们旁边安顿下来。夜里很冷。她轻轻地举起一只翅膀,盖在小天鹅们的身上。他们在睡梦中移动着向她紧靠过来。
雄天鹅静静地站着,想着妻子刚才告诉他的事。他是一只勇敢、高贵的鸟,因此他已经开始为他的小儿子路易斯想办法了。
“如果路易斯真的发不出声音的话,”雄天鹅对自己说,“那么我就要给他提供某种装置,让他可以发出许多声音。一定有什么办法可以解决这个难题的。不管怎么说,我儿子都是一个吹号天鹅,他应该有小号般嘹亮的嗓音。不过首先我得测试—下,看看他妈妈说的是不是真的。”
雄天鹅那天晚上再也睡不着了。他用一条腿静静地站着,但睡意始终不来。第二天早晨,在大家美美地吃了一顿丰盛的早餐后,他把路易斯单独领到了一边。
“路易斯,”他说,“我想单独和你谈谈。我们俩游到池塘的另一头去吧,在那里我们可以单独谈话,没有谁来打扰。”
路易斯对此感到很惊奇。不过,他还是点点头,跟着父亲使劲地游了过去。他不明白父亲为什么想单独和他说话,不让他的哥哥姐姐们在场。
“现在!”当他们来到池塘上游的尽头时,雄天鹅说:“我们到了,在这里优雅地浮在水面,极其轻松愉快,离开大家远远的,周围的环境无话可说一美好的早晨,池塘宁静,四周只有乌鸫的歌声,令空气变得甜美。”
“我希望爸爸能说到正题,”路易斯想。
“这里是我们交谈的理想场所,”雄天鹅继续道。“有件事情,我觉得应该和你坦率地谈谈——一件和你的未来有关的事情。我们无须谈及鸟类生活的整个范围,只要把我们的谈话限定在一件非常重要的事情上,这件事就在这不寻常的场合摆在我们面前。”
“噢,我希望爸爸能说到正题,”路易斯想,他这时已经紧张极了。
“我已经注意到了’路易斯,”雄天鹅继续说道,“你几乎什么话都不说。实际上,我根本想不起来你曾经发出过声音。我从没听过你说话,说‘吭一嗬’,或者大叫,无论是害怕还是高兴的时候。对一只年轻的吹号天鹅来说,这一点是反常的。事情很严重。路易斯,让我听你说‘哗’。开始吧,说吧!说‘哗’!”
可怜的路易斯!在爸爸的注视下,他深吸了一口气,张开嘴巴,吐出里面的空气,希望可以借此发出一声‘哗’来。可是没有声音出来。
“再试一次,路易斯!”爸爸说。“也许你努力得还不够。”
路易斯又试一次。没有用。他的喉咙里根本就没发出声音。他难过地摇了摇头。