论文部分内容阅读
A beautiful, expensively dressed lady complained to her psychiatrist that she felt that her whole life was empty; it had no meaning.
So the counselor called over the old lady who cleaned the office floors, and then said to the rich lady, “I’m going to ask Mary here to tell you how she found happiness. All I want you to do is listen.”
So the old lady put down her broom and sat on a chair and told her story,“Well, my husband died of malaria1 and three months later my only son was killed by a car. I had nobody... I had nothing left. I couldn’t sleep; I couldn’t eat; I never smiled at anyone, I even thought of taking my own life. Then one evening a little kitten followed me home from work. Somehow I felt sorry for that kitten. It was cold outside, so I decided to let the kitten in. I got it some milk, and it licked the plate clean. Then it purred2 and rubbed against my leg, and for the first time in months, I smiled. Then I stopped to think; if helping a little kitten could make me smile, maybe doing something for people could make me happy. So the next day I baked some biscuits and took them to a neighbour who was sick in bed. Every day I tried to do something nice for someone. It made me so happy to see them happy. Today, I don’t know of anybody who sleeps and eats better than I do. I’ve found happiness, by giving it to others.”
When she heard that, the rich lady cried. She had everything that money could buy, but she had lost the things which money cannot buy.
一位衣着华贵的美丽女士向她的精神病医师抱怨自己生活空虚,并且没有意义。
于是,那位医学顾问叫来打扫办公室的老妇人,然后对那位有钱的女士说:“我请玛丽告诉你她是如何找到快乐的。我希望你听听。”
于是,老妇人放下扫帚,坐在一把椅子里,讲起了她的故事:“唔,我丈夫死于疟疾,三个月后,我唯一的儿子也被一辆小汽车撞死了。我一个亲人也没有了……我什么都没有了。我睡不着觉;我吃不下饭;我从不对任何人笑,甚至不想活下去了。然后,有一天晚上,我下班回家的时候,一只小猫咪一路跟随着我。不知怎么地,我觉得那只小猫咪很可怜。外面天寒地冻,于是,我决定让那只小猫咪进屋。我给它倒了一些牛奶,它连盘子都舔得一干二净。然后,它咕噜咕噜地叫着,在我的腿上挨挨擦擦,几个月来,我第一次露出了微笑。然后,我开始想,如果帮助一只小猫咪能让我微笑,那么,为人们做事也许能让我快乐。于是,第二天,我烘焙了一些饼干,送给一位卧病在床的邻居。从那以后,我每天都尽力为别人做些好事。看到他们快乐,我也快乐。今天,我不知道还有谁比我睡得更香,胃口更好。通过给予,我找到了快乐。”
那位有钱的女士听到这里,哭了。她拥有一切金钱能买到的东西,却错过了金钱买不到的东西。
阑珊 摘译自 Positive Thinking
So the counselor called over the old lady who cleaned the office floors, and then said to the rich lady, “I’m going to ask Mary here to tell you how she found happiness. All I want you to do is listen.”
So the old lady put down her broom and sat on a chair and told her story,“Well, my husband died of malaria1 and three months later my only son was killed by a car. I had nobody... I had nothing left. I couldn’t sleep; I couldn’t eat; I never smiled at anyone, I even thought of taking my own life. Then one evening a little kitten followed me home from work. Somehow I felt sorry for that kitten. It was cold outside, so I decided to let the kitten in. I got it some milk, and it licked the plate clean. Then it purred2 and rubbed against my leg, and for the first time in months, I smiled. Then I stopped to think; if helping a little kitten could make me smile, maybe doing something for people could make me happy. So the next day I baked some biscuits and took them to a neighbour who was sick in bed. Every day I tried to do something nice for someone. It made me so happy to see them happy. Today, I don’t know of anybody who sleeps and eats better than I do. I’ve found happiness, by giving it to others.”
When she heard that, the rich lady cried. She had everything that money could buy, but she had lost the things which money cannot buy.
一位衣着华贵的美丽女士向她的精神病医师抱怨自己生活空虚,并且没有意义。
于是,那位医学顾问叫来打扫办公室的老妇人,然后对那位有钱的女士说:“我请玛丽告诉你她是如何找到快乐的。我希望你听听。”
于是,老妇人放下扫帚,坐在一把椅子里,讲起了她的故事:“唔,我丈夫死于疟疾,三个月后,我唯一的儿子也被一辆小汽车撞死了。我一个亲人也没有了……我什么都没有了。我睡不着觉;我吃不下饭;我从不对任何人笑,甚至不想活下去了。然后,有一天晚上,我下班回家的时候,一只小猫咪一路跟随着我。不知怎么地,我觉得那只小猫咪很可怜。外面天寒地冻,于是,我决定让那只小猫咪进屋。我给它倒了一些牛奶,它连盘子都舔得一干二净。然后,它咕噜咕噜地叫着,在我的腿上挨挨擦擦,几个月来,我第一次露出了微笑。然后,我开始想,如果帮助一只小猫咪能让我微笑,那么,为人们做事也许能让我快乐。于是,第二天,我烘焙了一些饼干,送给一位卧病在床的邻居。从那以后,我每天都尽力为别人做些好事。看到他们快乐,我也快乐。今天,我不知道还有谁比我睡得更香,胃口更好。通过给予,我找到了快乐。”
那位有钱的女士听到这里,哭了。她拥有一切金钱能买到的东西,却错过了金钱买不到的东西。
阑珊 摘译自 Positive Thinking