浅谈翻译中意义及意义再生

来源 :世界家苑·学术 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zlq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要;翻译是意义的传递,是意义的再生。而意义不是确定的、唯一的和客观存在的。译者在翻译的过程中,一方面要精确理解原作,另一方面要进行合理的表达,所以说翻译的过程是理解,表达,校对的过程。翻译不是字对字的表达,而是一种再创造。本文将从翻译的过程中探求翻译的意义及意义的再生。
  关键词:意义的传递;意义的再生;理解;表达
  一.如何理解“翻译是意义的传递”?
  1.意义的基本释义
  有传统观点认为:语言的不同,只是外在的语言符号的差异,或者说只是“名”的差异。也就是说,如果把翻译当作一种简单的符号转换活动的话,那么,只要将A语言的符号转换成B语言的符号就可以完成任务,即翻译的过程是不同符号的转换。而这种传统的语言意义观及由此产生的翻译观显然行不通。由此索绪尔指出:“语言符号连接的不是事物和名称,而是概念和音响形象。语言符号是一种两面的心理实体。用符号这个词表示整体,用所指和能指分别代替概念和音响形象。”而索绪尔的语言观和意义观中包含三种意义,一是“差别构成意义”。比如我们要看一个人的胖瘦,我们不能只是看他本身,而是要将他与其他人进行对比以后才能进行判断。二是在系统中区分差别,确定意义或价值。三是意义存在于价值,又跟价值有所不同。比如,英语中“shock”、“astonish”、和“amaze”都有“惊奇”的意思,但是程度不一,“astonish”程度最高,“shock”和“amaze”次之。这种细微的差别是有价值的,而这种价值只有在它们所构成的关系中才能实现。
  2.意义的分类
  奈达指出,“语法也是一种具有意义的语言现象。凡是词组以上的语言单位,其意义并不简单地是词组中各个词项的意义的总和。词组的整体意义中有一部分是为该词组中各个词项的意义的总和。词组的整体意义中有一部分是为该词组的特定语法结构所决定的。”后期奈达将意义区分为“修辞意义、语法意义、和词汇意义”。这样的意义分类法对翻译实践具有直接的指导意义。莫里斯提出“概念意义”或“认知意义”。区别指称意义和字面意义是非常重要的,要把握发讯者的真实意图,继而在译文中表现出来,需要译者正确区分不同的语义,要有选择的进行传译。言内意义“是语言符号之间的关系”。语用意义则是语言符号与符号使用者之间的关系。
  从这些意义的分类中,我们可以得到重要的启示:明确注意区分语言和言语。译者在翻译的过程中,面对的是一个个具体的文本,除了关注语言的特征之外,译者更应该关注言语的特征,即作者的语言风格。重视上下文或语境因素。重视发讯人、收讯人和语符之间呈现的各種关系。
  二、对意义再生的探讨
  对翻译而言,最有效、最直接的帮助,就是在理论上明确了意义不是给定的,词语的意义不是给定的,词语的意义不是孤立的,文本的意义不是词语意义的简单相加。要产生意义,需要交流者双方的参与,需要交流者双方所处的特定环境,需要激活意义所不可缺的交流的社会性。翻译的过程就是理解、表达、校对的过程。在理解与把握了原文的基础上,要让它在另一种语言中重新获得生命,离不开在新的文化、新的语言中所使用的环境与条件。要把握整个文本的意义,而不能机械的将词句的意义进行简单地相加。
  而我们还面临的是语义含混和多义性的问题。我们都知道,如果是在科学或者说明之类的文本中,意义传达越是准确就越好。而文学作品则不然。因为它要作用于人的感觉,追求的是丰富的联想,所以文学作品中也就会多一些比喻和暗示。在文学创作中,作者往往有意追求某种多义和含混。在理论上,如果能在译文中创造一个空间,使原文中的两种意义都获得再生,那是最理想的状态。如果两者不能兼得,译者应该本着对原作认真负责的态度,谨慎处理作品中的含混之处,不能以让读者明白为借口,将原文的多义缩小为单位,将原文的含蓄变为直露。
  而我们在解读或者翻译一些重要的经典作品或文学名著时,会遇到“意义的缺乏”或“意义的过剩”。“意义的缺乏”有时也被称为“语义不足”,即语言表达无法令读者完全掌握其意义的情况,类似于中国传统文化中所说的“言不尽意”。这种情况在翻译中颇为常见,某些作家的语言过于简练、过于抽象,翻译过来后可能令读者无法理解,这时,译者会以注解的形式来解决问题。
  译者的任务是要调遣译入语或目的语所提供的语言手段,着力去建立一个相应的阅读空间,而我们可以遵循以下原则:
  1.去字梏。在翻译中,要正确把握每个词的意义,必须细心地揣摩作者的意图,全面的把握上下文的关系。要在动态的语境中正确领悟字词的意义。正如余光中所言:“逐字对译,必然造成死译,充其量只能成为剥制的标本:一根羽毛也不少,可惜是一只死鸟,徒有其形貌,没有飞翔。”在这个意义上,要破除字的桎梏,译者首先必须破除流行的翻译观,在其指导之下自觉地改除习惯性的逐字对译的习惯。
  2.重组句。傅雷谈到:“我们在翻译的时候,通常都是胆子太小,迁就原文字面,原文句法的时候太多。要避免这些,第一要精读熟读原文,把原文的意义,神韵全部把握住了,才能放大胆子。”因此,我们在翻译的过程中,就要使原文以另一种语言形式复活,使字和字之间构成一个有机整体。
  3.建空间。所谓建空间,我们是针对于文本的整体意义而言的。在原文中,字面意义与言外之意是不矛盾的,它们的和谐存在正是由作者创造的空间所确保的。这在客观上,也就需要译者根据原文本中所遇到的不同情况,透过作者的匠心,通过“接受选择,修正,重组”在译文中重建一个开放的空间,让目的语读者得以通过译文与作者建立对话的关系。
  结语
  任何一种翻译理论都需要在译作中体现出来,其价值是在读者的反映中体现出来,我们需要在实践中得出理论,也需要用理论去指导实践,二者相辅相成,缺一不可。时代在发展,社会在进步,也要不断创新,使翻译实践更紧密地同社会文化发展的需求紧密的结合起来。
  参考文献
  [1]许钧.翻译概论【M】.北京:外语教学与研究出版社,2009.
  [2]谭载喜.西方翻译史.北京:商务印书馆,2009.
  作者简介
  苏清清,(1994-),女,汉族,籍贯:河北省沧州市吴桥县,单位:河北传媒学院;学历:硕士研究生,研究方向:英语笔译。
  (作者单位:河北传媒学院)
其他文献
摘 要:随着我国经济的飞速发展,人们的生活水平大大提高,网上购物也取得了飞跃性的发展,网上购物已经成为一种时尚,越来越多的人开始使用网上购物,网上购物已经是现代人民生活中必不可少的一部分。网上购物的产生和发展,一方面为消费者和商家带来诸多便利和实惠,另一方面由于网上购物存在的各种弊端,也带来了诸多隐患。  有很大一部分人不愿意网上购物,他们一方面是因为看不到实物而担心商品质量难以保证或者是因为无法
期刊
摘 要:小学数学新课程标准对培养小学生的创新能力提出了很高的要求;通过小学数学的教学培养学生的创新能力,就要在数学课堂教学中培养学生的创新意识和创新精神;只有改革数学课堂教学,即创新课堂教学方法——激发学生的学习数学兴趣,激励学生不断探索数学问题,培养学生获取数学知识的能力,尊重学生在数学学习上的个体差异,才能实现学生的数学创新意识的培养,在数学课堂教学中真正落实新课程标准的要求。本文将从以下五个
期刊
摘 要:对于图书馆来讲,主要工作就是服务读者,但随着社会经济的不断发展,人们日益增加的需求也对图书馆提出了越来越高的服务需求,同时也暴露出了一些问题,本文将从这些问题出发,对如何提高高校图书馆读者服务工作进行了探讨,以期有效提高高校图书馆的服务水平。  关键词:高校图书馆;读者服务;问题与创新策略  引言  在图书馆中,满足读者需求是图书馆建立的目的,因此,在高校图书馆中,读者服务是重要工作。时代
期刊
摘 要:随着高等教育规模的不断发展和扩大,高等院校危机事件也不断出现新的挑战,同时新媒体的不断发展对高校管理也带来了新的问题,而当前高校对于高校危机管理的重视程度尚有不足。本文从高校危机管理入手,介绍高校危机管理以及新媒体环境下高校危机管理的現状,并从三个方面提出新媒体环境下国内高校危机管理存在的问题,进而针对这三个问题逐一提出管理的对策,优化高校危机事件管理,避免进一步恶化高校危机事件。  关键
期刊
摘 要:气候变化是由自然因素和人文因素等多种因素所导致的,其中,大气当中的温室气体的增加是一个重要的原因,使地球形成一种温室效应,温室效应的增加已经引起全世界的共同关注。目前,世界的各个国家都在采取相应的措施,控制和治理人文因素所导致的温室效应,从而改善日益严重的气候条件,保护我们的美好家园。  关键词:温室气体;温室效应;气候变化  1 引言  从80年代起,气候变化的研究一直是大气科学的热门研
期刊
摘 要:一般而言,在我们所教的班级里,依然还存在后进生,后进生成了每位教师都要面对的问题。近年来,随着素质教育改革的深入以及人们思想观念的不断转变,社会各界对后进生的关注有所提升,教师面对后进生要有信心,调动家长的积极性,深入分析后进生形成的原因,达到逐步转化后进生的目的。  关键词:信心;家长;原因;教学;后进生  长期以来,在教学中如何转化后进生,是让我们语文教师非常头疼的一件事情。后进生的学
期刊
摘 要:幼儿时期是语言形成的重要时期,教师必须重视幼儿时期的语言教育。在对幼儿开展语言教育活动的时候,教师要根据幼儿的实际情况,运用合理的方式来进行幼儿语言教育,以提高幼儿的语言交往能力,促进幼儿的全面发展。  关键词:幼儿;语言教育;教学活动;表达  一、创设良好环境提高幼儿学习语言的兴趣  学习需要有良好的语境,可促使幼儿听、说、想的欲望。这种良好、宽松的语境包括物质环境和心理环境。为了配合语
期刊
摘 要:初中生学业自我概念水平中等偏高,初中生学业羞愧水平较高,初中生学业拖延水平较低,但随着年级的增长学业拖延会越来越严重。初中生学业羞愧在性别、是否重点中学和年级人口统计学变量上存在差异,但在是否独生子女、是否留守学生上没有显著差异。  一.初中生学业羞愧的总体状况分析  经过统计发现,初中生学业羞愧总体平均得分为3.94分,高于中间值3分,说明总体上初中生学业羞愧水平偏高。此外,在个别因子上
期刊
摘 要:随着新课改的深入发展,中学体育课程已由“师教生学”的简单模式转化为“教师注重引导、学生自主学习”的新型模式。现今中学体育课项目繁多、内容复杂,如果学生没有较强的自主学习能力,即使教师注重教学引导,教学效果也不会十分理想。所以,提高学生的自主学习能力成为中学体育课程开展的教学目标之一。而在体育教学中最为普遍的“跑操”活动,不仅有锻炼学生体魄的作用,还能够有效提高学生的自主学习能力和团队协作能
期刊
摘 要:班主任在学生的学习与学校的工作安排中扮演着重要的教学角色是班级的领导者与班级活动的组织者,也是班级中所有任课教师之间进行教育工作的沟通者与中间人。中职学校的班主任应当充分的认识到自身工作的重要性与必要性,积极发展和提高自身的专业素养以及技能水平。本文通过分析中职班主任管理工作的主要影响因素,探讨了班主任工作的创新措施,希望对班主任老师的日常工作提供一些参考。  关键词:中职学校;班主任管理
期刊