翻译在高中英语教学中的适度运用

来源 :学习与科普 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zezongji
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:对于高中学生而言,在学习英语的过程中,翻译会显得尤为重要。很多教师都觉得既然高考没有翻译这一类的试题,那么就没必要花太多心思在翻译上,而恰恰相反,翻译在高中英语教学中可以产生巨大的促进作用,让学生们可以自如地与人沟通交流。正是因为教师和学生对于这一方面都不太重视,导致了很多时候学生们可能会做一些选择题,但是更多时候他们不能流畅翻译好阅读文章的意思,也不能流畅的用英语表达自己的想法。所以在高中英语教学中,教师们应该开始重视这一部分,让教学的质量得到提升,促进学生们的发展。从词汇、语法、阅读、写作等方面探讨翻译在高中英语教学中的道度应用,能为英语教学或翻译研究拓宽视野。所以本文就以此出发,探讨翻译在高中英语教学中的适度运用。
  关键词:翻译;高中英语;适度运用
  1翻译在高中英语教学中的运用现状
  其实很多时候,在高中英语教学过程中,教师都把时间花在了讲题上面,很少会让同学们进行翻译的训练。但高中是英语学习的重要阶段,在这个期间,英语词汇量大,语法难点多,并且语法内容系统完整。所以对于学生而言,如果英语知识掌握的并不扎实,那么他们根本无法进行英语的熟练运用。虽然现代对于学生要求的翻译能力并不多,可能就是一些普通的生活翻译,但是正是由于这种不重视,很多时候学生们无法理解英汉两种语言的差异通过高中英语学习,学生基本具备今后英语自主学习能力。虽然,新课标对学生要具备的翻译能力不强,只在八级技能要求中提到了学生通过学习, “能做一般的生活翻译,如带外宾购物、游览”等,九级技能要求中提到了学生“能作一般性口头翻译”“能作非专业性的笔头翻译”。但在教学中,教师还是可以通过安排学生做一些力所能及的口头或笔头练习来帮助学生熟悉词汇的运用和语法的含义,以及汉英两种语言的差异。在学习英语的过程中,老师对于翻译仅仅只是提几句,或者是直接简单说一下,基本不会让学生们自己来进行翻译,最多的程度就是翻译几句句子,但是句子都是独立的,无法让人感受到翻译的流畅和连贯性,所以很多时候,学生在翻译方面的能力会很匮乏。英语学得好,并不代表翻译做得好,高中时期学生们认为自己英语底子好,到了后面觉得自己可以主攻英语翻译,但是实质上却还是要从头开始进行学习。就比如“blind date”,按照学生们之前没有学习过翻译的思维,他们很可能会翻译成“盲目约会”或者“瞎约会”,但实质上这就是(由第三者安排的)男女初次会面,所以高中学生们在翻译方面真的还有很大的提升空间,所以当今翻译在高中英语教学中的英语现状堪忧。
  2翻译在高中英语教学中的作用
  2.1理解汉英表达差异,总结规律
  高中学生无可避免会做阅读题,但是进行阅读理解的过程中发现了障碍,他们会逐字逐句进行翻译,但是这样根本无法保障他们的阅读速度,无法促进阅读能力的提升。所以学生们必须要了解两种语言中存在的语法结构、语言的表达形式差异,去通过翻译理解这些差异。就比如一个简单的例子:Fourty people were killed in the car acident.学生们肯定会直接翻译成“40人被杀害在了交通事故中。”但实质上在汉语中被动语态的翻译却不会使用被字,一般直接会说“40人死于车祸”,这种方法更加符合汉语的用语习惯,但是在英语的翻译中则是会常用被动语态。所以学生们必须得了解了这些差异,才能对于英语知识掌握得更加透彻,熟练掌握基本句型和表达习惯,随意转换英汉两种思维习惯。从这些汉英中存在的差异进行入手,不断总结,以免在以后的沟通交流过程中,犯低级错误。
  2.2夯实知识
  其实翻译渗透到了整个英语教学,不管是语法、阅读、写作、听力,对于翻译的应用都颇广,而学生们通过翻译的学习,可以认真分析句子结构,确保自己对于知识的掌握程度,一定程度上也是在检验自己的学习成果。就比如下面的两个句子:
  (1)The man has a wife who is a teacher.那个男人有一位做教师的妻子。
  (2)The man has a wife,who is a teacher.那个男人有一位妻子,她是位教师。
  可能很多学生都说,这两句话不是一样的意思吗?有什么区别呢?但实际上理解起来差异巨大。第一句说了那个男人有一位做教师的妻子,但是还有可能存在其他的妻子。但是第二句是说男人只有一位妻子,职业是教师,所以当在句中加了逗号之后,可以发现句子的实际意义则完全发生了改变。所以在定于从句中,通过翻译,学生们可以明白限制性和非限制性定语从句的差异,让其更够夯实自己的英语知识。
  3翻译在高中英语教学中的应用策略
  3.1翻译在单词中如何应用
  众所周知,我们的文章由各类句子构成,而句子又由各类单词组成,所以单词相当于是一个打底的基础,学生们要理解单词的意思,才能理解句子甚至文章。很多时候,学生对于单词的含义并不能深刻理解。比如“I can eat a horse”,很多人直接看会说成“我可以吃下一匹马”,对于很多中国人来说,可能不太理解这种意思,我们反而会直接翻译成“我可以吃下一头牛”。所以这就是单词的文“我饿得可以吃下一头牛。”所以教师很多时候在讲解单词时,可以多注重讲解这些单词的文化意义,促进学生们的理解,这样可以精准的理解、表达句子。正是因为翻译应用到了单词学习的过程中,学生们能够更清晰直观看到中英表达的差异,由于不同的文化以及不同的用语习惯,很多时候中英的词汇意义就会发生改变,所以必须要将翻译应用于单词学习之中,帮助学生们掌握更多的文化知识。
  3.2翻译如何在语法中进行应用
  众所周知,汉语和英语存在着极大的差异,不管是表达习惯还是语法规则,都有一定程度的区别,而通过翻译可以帮助学生们更快速掌握这些语法上面存在的差异并进行差异的克服,帮助学生们得到实质性的提升,让自己的英语底子可以更加扎实。比如很多时候,在英语语法中,会多加关注时态的语态,不管是进行时和完成时,都会有严格的表达方式,但是汉语中一般则是通过词汇进行语态区别。就比如很多时候通过一些词语的使用,我们就可以发现说话者的情绪。比如“You always bother me”,对这句话进行翻译就可以直接了解说话者的心态,说明他已经很不耐烦,因为自己老是被打扰。但是学生们如果没有將翻译运用到语法之中,他们很可能不能够清晰了解句子所传达的意思,很多时候还可能会犯错,这对于学生而言都是有弊无利的。所以在教学的过程中,要将翻译运用到语法当中来,让学生们清晰感受到语法的意义。通过对于翻译的学习,来提升学生们对于语法的掌握程度。
  4结语
  实质上,时代一直都在发展,当今时代高中老师不能因为发展就摒弃了这种翻译的方法,这只会让学生们对于知识更加难以掌握,必须要将翻译应用于英语教学之中,才可以帮助学生们快速掌握英语知识。虽然翻译并不是万能的,但是高中阶段,翻译对于学生阅词汇、语法都有显著的促进作用,所以为了帮助学生们的发展,可以运用英语熟练与人进行沟通交流,教师们要将翻译熟练运用于课堂教学的过程中,帮助学生们能够学有所获,提升学生们的英语水平。学习英语其实也并没有想象中那么简单,所以教师也需要充分利用一切优势来帮助学生,让他们对于英语学习有更加深刻、透彻的认知。
  参考文献:
  [1]葛良义. 试论翻译在高中英语教学中的适度运用[J]. 中学教学参考, 2018(9):80-81.
  [2]饶君玲. 翻译教学在英语课堂教学中的运用现状分析[J]. 中学生英语, 2016(28).
  [3]朱海燕. 翻译在高中英语教学中的适度运用[J]. 课程教育研究(新教师教学), 2014(13).
其他文献
清人李渔说过 :“开卷之初,当以奇句夺目,使之一见而掠,不敢弃去。”的确,文章开头必须要讲究落笔艺术,课堂教学中的“导语”也理应如此。若“导语”设计得巧妙,则能起到先声夺人、扣住学生心弦、激发学生兴趣的妙用。综观目前中学历史课教学的现状,教者对“导语”的设计可谓匠心别具,但往往忽视对一堂课结尾的设计。事实上,收尾是一堂课整个教学过程中不可缺少的组成部分,若设计得精妙,则能产生“余音绕梁”,课断思不
期刊
摘 要:随着新课改,我国的教育水平不断提高。在中学语文的教学过程中,教师的教学语言对学生的学习发挥着至关重要的作用。教学语言是教学课堂内容的一个重要组成部分,更是提高学生课堂效率,帮助学生掌握知识的有力工具。但是长期以来,在全国各地的初中语文的教学过程中,很多教師的教学语言都不够标准,教学语言的运用以及教师能力还有待提升。据此,笔者针对这一现象,结合多年教学经验及教学实际,对中学语文教师教学语言能
期刊
摘 要:随着时代的发展,我国综合实力与经济实力的提高,带动着我国教育工作的水平也在逐渐的提高,而小学的教育工作在我国教育工作的整体中占据着至关重要的位置,它为学生进行后期学习奠定了坚实的基础。因此,相关的教师需要在日常的教学工作中严格的遵循规章制度,确保小学生更加充分的学习到相关的知识。同时,相关的教师与学校管理人员还需要在日常的教学过程中,加强小学教学管理工作的开展,并提高教学管理工作的实效性,
期刊
摘 要:本文首先分析了我国美术教育专业应用型人才培养模式的现状,接下来详细阐述了应用型本科美术类专业人才全面发展能力提升策略,希望通过本文的分析研究,给行业内人士以借鉴和启发。  关键词:美术学专业;应用型;人才模式  引言  1我国美术教育专业应用型人才培养模式的现状  我国高等美术教育延续了苏俄的教育模式,教育的方式基本上分为三种,第一种就是美术学专业当中的美,即研究型的培养;第二种是美术的设
期刊
摘 要:古诗词是古代文学中的精华,对于培养学生文化素质和精神素养具有重要意义。古诗词是小学语文教学中的重要组成部分,且是小学阶段教学的重点与难点。由于诗歌的语言比较短小精悍,且距离我们的年代比较久远,小学生理解起来具有一定的难度,严重影响了小学生古诗词的学习效率。本文以小学语文古诗词的课堂教学方法展开探究,以期能够提升小学语文古诗词的教学效率。  关键词:小学语文 古诗词 教学策略  诗词是古代文
期刊
摘 要:近几年来,我国教育部门一直在强调素质教育,即教师在进行知识传授的同时,也要加强对学生的道德教育、思想教育。在此基础上,学生不仅学会一门语言,更重要的是获得精神层次的提高,因此将德育教育渗透到初中英语学科中是极为重要的。  关键词:初中英语;德育渗透;现状问题;策略研究  引言:  初中英语是学生在学习英语过程中一个非常重要的阶段,是学生后续能否学好英语的一个基础。而初中英语的学习除了要求学
期刊
摘 要:素质教育大环境下,农村幼儿园教师要与时俱进创新教育理念,充分結合农村留守幼儿情绪能力发展,开展多元化绘本阅读课程策略探析。以激发幼儿学习兴趣和参与积极性,促进幼儿阅读能力及综合学习素养提高,满足素质教育需求。本文结合当前农村留守幼儿教学中存在问题现象,具体阐述农村留守幼儿绘本阅读课程策略探析。  关键词:农村留守幼儿;策略探析;情绪能力;绘本阅读  幼儿教育作为一个人一生中最重要的初次启蒙
期刊
摘 要:民族地区职业院校要以“人人有学上、个个有技能、家家有希望”为工作目标,把学生资助工作作为育人的一个重要环节,转变工作理念,创新工作方法,变单纯经济资助为资助和育人双管齐下,构建“以需要为原则,以助学为目标,以育人为根本”的资助育人体系,突出精准资助这个关键,畅通全员资助这个渠道,抓住资助育人这个核心。  关键词:民族地区;职业院校;资助  湘西土家族苗族自治州是习近平总书记精准扶贫重要论述
期刊
摘 要:在《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010-2020)》中提出:“要提高教师应用信息技术水平,更新教学观念,改进教学方法,提高教学效果”,本文以此为切入点,探讨信息技术支持下的小学语文课堂的教学创新策略。  关键词:信息技术;小学语文;课堂教学;创新  在现阶段,信息技术在我国教育领域中的应用,呈现出多元化趋势,在小学语文课堂中应用信息技术,可以丰富教学内容,完善学生的思维认知,对于教
期刊
摘 要:伴随着新课程改革的不断落实与发展,中学数学更加受到教育部门与教职工作者的重视。作为一名人民教职工,教师应当秉承着现当代社会要求将学生培养成综合能力以及专业素质较强的人才,这也是作为一名教师义不容辞的职责与使命。中学数学知识复杂繁冗,不比小学简单易懂,这也就要求学生自身要具备一定的专业素质与思维能力。而数学教学的核心宗旨就是学生解题能力的培养与锻炼,学生解题能力的好坏与学生的数学能力以及教师
期刊