论文部分内容阅读
【摘 要】随着中国-东盟经济合作日渐频繁,我广西外国语学院有着地域优势、外语优势和广泛的国际交流合作的优势,为培养国际复合应用型人才,我院推行的是所有专业大学四年英语不间断,推行每天英语晨读不间断。本文主要是以通过广西外国语学院中欧美语言文化学院英语专业与艺术学院播音与主持艺术专业合作推出的晨读训练“晨之声”为例,探讨通过实验教学利用早上晨读时间,提高学生的双语听说能力。找到适合播音与主持艺术专业的学生与英语专业的学生的双语听说学习实用性策略及培训模式,形成专业优势互补。
【关键词】双语晨读训练;培训模式;播音与主持艺术专业;英语专业
一、中英晨读训练现状
笔者作为一名播音与主持艺术专业的老师细心的观察了一下播音主持专业的学生与英语专业的学生在晨读训练中的表现,发现英语专业的学生优势是较好的英语基础,但不论是中文或英文口语表达方面有所欠缺,只是停留在一般表达上。缺乏自信、情感的代入与声音的美感。而播音与主持艺术专业的学生的优势是运用中文表达时,自信从容语言流畅声情并茂,并有一套科学合理的声音训练模式。但一来到英文口语表达就摸不着头脑,缺乏自信。因此如果把两个专业放在一起,各取所需,互补长短,是不是会好些?于是学校推出跨学院跨专业的中英晨读训练“晨之声”,“晨之声”旨在通过实验教学利用早上晨读时间找到适合播音与主持艺术专业的学生与英语专业的学生的双语听说学习实用性策略及培训模式,形成专业优势互补。通过学习让两个专业的学生在心理方面增加了双语表达的自信心,做到敢于表达。在专业方面两个专业的学生都加强了英语口语表达能力,英语专业的学生加强了中文口语表达能力。在综合能力方面提高了两个专业的学生在中外文化知识、舞台表现力、人际交际能力、团队协作能力以及自主学习能力。
二、主要内容
主要的试点对象是欧美学院英语专业与艺术学院播音主持艺术专业的30位学生,一名播音主持专业老师,一名英语专业老师。主要是在每天早上的晨读时刻,进行双语晨读训练。在老师的指导下,由英语专业的学生对播音专业的学生进行英语口语训练,加强播音专业学生的英语口语能力,由播音主持专业的学生对英语专业的学生进行普通话培训,加强英语专业学生的普通话表达能力。达到相互带动,相互学习,相互影响的效果。
项目分为5个阶段:
1.学生的相互了解阶段。学生分别用英文或中文,相互做自我介绍,彼此认识。形成学习小组,选出组长,英语专业的学生与播音专业的学生在小组中的比例平均。从人员上打破了学院以及专业的界限,加强了学生的社交能力,增加自信心。在相互介绍的过程中,老师还向各位学生讲解了中西方见面礼仪的异同,使学生做到行之有礼。
2.基本功训练摸底阶段。学生分别通过中文或英文的绕口令训练,对自己的口语水平进行了简单的自测,发现自身问题或提出问题,在小组之间形成较好的相互学习,相互帮助的学习氛围。并在老师的带领下,学会科学的发声方法,进行了有效的发声训练,增加了声音的强度,美化自己的声音。不论是英文的发音还是普通话的发音,都得到了很大的提高,使学生做到声中有美。
3.具体作品的分析阶段。学生运用播音专业的备稿六步及划分层次,概括主题,联系背景,明确目的,找出重点,确定基调的方法。对中文或英文的文章进行具体分析与学习,对作品的把握能力,文章的分析能力得到了有效的提高。通过对作品的分析跟学习,拓展了学生的知识面,加强了学生的自主学习能力。
4.作品的排演阶段。通过排演主要训练学生的舞台形体与舞台表现力。不是所有的作品都能直接搬上舞台,要经过细心的筛选以及再创作。特别是中外语言的结合,要求学生对中文跟英文都要有一定的把握能力。在节目形式的把握上也要把双语各自的语言特点、优势、美感等方面很好的展示出来。在排演的过程中,还学习到了舞台表演知识。排演阶段是对学生综合能力的考验,极大的激发了学生的创作能力,提高了团队协作能力。
5.成果的展示阶段。以学生边表演老师边教学的形式进行展示,老师告诉大家这个节目主要解决了什么问题,学生介绍在学习过程中是如何解决问题或有何种收获。打破了传统的上课模式,把课堂与舞台结合起来,让学生、老师与观众三方融合在一起。节目单:开场,中英绕口令大串烧,《If》《受祝福的梦》,中英《世界上最遥远的距离》,中英《再别康桥》,中文《三生石》,谢幕中英《当你老了》。
三、创新之处
跨学院跨专业:打破学院、专业以及单一教师的界限。一般都是在本学院本专业单一教师的形式上进行。但是我们打破这一形式,欧美学院与艺术学院合作,英语专业与播音与主持艺术专业结合,英语专业的老师与播音专业的老师相配合。各取所需,互补长短。学习形式上:打破教师的一言堂模式,而是加强了不同专业学生之间的相互教学,以学生为主,老师为辅的合作学习模式。极大提高了学生的自信心以及自主学习能力。对学生的考核上:考核学生的不在是对其本专业能力的考核,更是对其综合能力的考核,学以致用,行之有效才是关键。成果展示形式上:以学生边表演老师边教学的形式进行展示,打破了传统的上课模式,把课堂与舞台结合起来,让学生、老师与观众三方融合在一起。
四、存在的问题及其他
1.找到有效的人员配比及管理机制。由于我们利用的是早上晨读的时间,又是户外。对于学生的意志力的要求是比较高的。加上此次活动主要还是以学生的兴趣为主,因此在活动的初期就有很多的学生没有坚持下来,人员变动较大。这就使得老师的辅导工作以及学生的相互学习的效率不高。而学生的配比是自行组织为主,但很容易造成一个小组里专业单一化或专业水平参差不齐,不能达到资源有效利用。因此我们在下一步应该在活动的初期要对学生进行一定的选拔,对学生的专业与思想意识方面进行一定的考察。在平时学习中除了推行有效的奖惩管理机制,也应该营造家庭氛围,培养学生的主人翁意识,减少学生之间的陌生感,增加学生的集体意识以及归属感。 2.寻找有效的教学模式引导学生对专业技能的深入学习与融合。由于我们这次的时间比较短,所以更多的还是停留在较浅的层面。学生现在也只是做到了从心理上对双语口语表达上减少了恐惧。但是从专业技能上不论是英语方面还是播音方面还是有很多可挖掘的地方。今后的学习应该细化到每个音节、每一个词、每一句话、每一段落。只有精雕细琢才能出精品。同为语言类的学习,有很多相似之处,也有很多的不同,只有不停的尝试跟学习,才能更好的体会不同语言的韵味。如何求同存异是以后研究的重点。
3.构建强大的师资团队。现在团队成员构成比较单一,也比较年轻。缺少教学经验以及理论指导,需要经验丰富的教师的加入。特别是对两个专业都有涉猎的老师。因为将就的是跨专业,也就是希望能把两个专业的长处很好的结合起来,这就对我们老师的要求更高。
五、总结
总的来说跨学院跨专业的“晨之声”中英双语晨读训练才刚刚开始,虽说初见成效,播音与主持艺术专业与英语专业各自的优势都有所体现,不论是学生还是老师都有所收获。但也存在了许多的问题,可是它的前景还是相当可观的,为多专业之间的各取所需,互补长短提供了很好的实例,引起笔者对跨专业模块教学、人才培养方案的改革、教学模式的创新等多方面的思考。
【参考文献】
[1]杨丽.探析大学生英语早读习惯的培养[J].考试周刊,?2008(31):110-111.
[2]李杨,袁中华.关于播音主持专业练声最优化方案的探讨[J].中国科技信息,?2009(20):248-249.
[3]侯琰蕙.播音主持专业早练声教学模式与训练内容研究[J].东南传播,?2014(3):143-144.
[4]宋文月.浅析情感色彩在语音、发声练习中的作用[J].大舞台:双月号,2009(1).
[5]英语听说训练[M].东北师范大学出版社,2014.
[6]蒋招凤.加强大学英语听说训练的必要性及教学途径[J].广西师范学院学报(哲学社会科学版),1999(2):110-112.
[7]余静.试论冗余现象在英语听说训练中的应用[J].湖北广播电视大学学报,?2013,33(4):134-135.
[8]吴艳.浅谈怎样提高英语听说训练[J].读写算(教育教学研究),2013(34).
【关键词】双语晨读训练;培训模式;播音与主持艺术专业;英语专业
一、中英晨读训练现状
笔者作为一名播音与主持艺术专业的老师细心的观察了一下播音主持专业的学生与英语专业的学生在晨读训练中的表现,发现英语专业的学生优势是较好的英语基础,但不论是中文或英文口语表达方面有所欠缺,只是停留在一般表达上。缺乏自信、情感的代入与声音的美感。而播音与主持艺术专业的学生的优势是运用中文表达时,自信从容语言流畅声情并茂,并有一套科学合理的声音训练模式。但一来到英文口语表达就摸不着头脑,缺乏自信。因此如果把两个专业放在一起,各取所需,互补长短,是不是会好些?于是学校推出跨学院跨专业的中英晨读训练“晨之声”,“晨之声”旨在通过实验教学利用早上晨读时间找到适合播音与主持艺术专业的学生与英语专业的学生的双语听说学习实用性策略及培训模式,形成专业优势互补。通过学习让两个专业的学生在心理方面增加了双语表达的自信心,做到敢于表达。在专业方面两个专业的学生都加强了英语口语表达能力,英语专业的学生加强了中文口语表达能力。在综合能力方面提高了两个专业的学生在中外文化知识、舞台表现力、人际交际能力、团队协作能力以及自主学习能力。
二、主要内容
主要的试点对象是欧美学院英语专业与艺术学院播音主持艺术专业的30位学生,一名播音主持专业老师,一名英语专业老师。主要是在每天早上的晨读时刻,进行双语晨读训练。在老师的指导下,由英语专业的学生对播音专业的学生进行英语口语训练,加强播音专业学生的英语口语能力,由播音主持专业的学生对英语专业的学生进行普通话培训,加强英语专业学生的普通话表达能力。达到相互带动,相互学习,相互影响的效果。
项目分为5个阶段:
1.学生的相互了解阶段。学生分别用英文或中文,相互做自我介绍,彼此认识。形成学习小组,选出组长,英语专业的学生与播音专业的学生在小组中的比例平均。从人员上打破了学院以及专业的界限,加强了学生的社交能力,增加自信心。在相互介绍的过程中,老师还向各位学生讲解了中西方见面礼仪的异同,使学生做到行之有礼。
2.基本功训练摸底阶段。学生分别通过中文或英文的绕口令训练,对自己的口语水平进行了简单的自测,发现自身问题或提出问题,在小组之间形成较好的相互学习,相互帮助的学习氛围。并在老师的带领下,学会科学的发声方法,进行了有效的发声训练,增加了声音的强度,美化自己的声音。不论是英文的发音还是普通话的发音,都得到了很大的提高,使学生做到声中有美。
3.具体作品的分析阶段。学生运用播音专业的备稿六步及划分层次,概括主题,联系背景,明确目的,找出重点,确定基调的方法。对中文或英文的文章进行具体分析与学习,对作品的把握能力,文章的分析能力得到了有效的提高。通过对作品的分析跟学习,拓展了学生的知识面,加强了学生的自主学习能力。
4.作品的排演阶段。通过排演主要训练学生的舞台形体与舞台表现力。不是所有的作品都能直接搬上舞台,要经过细心的筛选以及再创作。特别是中外语言的结合,要求学生对中文跟英文都要有一定的把握能力。在节目形式的把握上也要把双语各自的语言特点、优势、美感等方面很好的展示出来。在排演的过程中,还学习到了舞台表演知识。排演阶段是对学生综合能力的考验,极大的激发了学生的创作能力,提高了团队协作能力。
5.成果的展示阶段。以学生边表演老师边教学的形式进行展示,老师告诉大家这个节目主要解决了什么问题,学生介绍在学习过程中是如何解决问题或有何种收获。打破了传统的上课模式,把课堂与舞台结合起来,让学生、老师与观众三方融合在一起。节目单:开场,中英绕口令大串烧,《If》《受祝福的梦》,中英《世界上最遥远的距离》,中英《再别康桥》,中文《三生石》,谢幕中英《当你老了》。
三、创新之处
跨学院跨专业:打破学院、专业以及单一教师的界限。一般都是在本学院本专业单一教师的形式上进行。但是我们打破这一形式,欧美学院与艺术学院合作,英语专业与播音与主持艺术专业结合,英语专业的老师与播音专业的老师相配合。各取所需,互补长短。学习形式上:打破教师的一言堂模式,而是加强了不同专业学生之间的相互教学,以学生为主,老师为辅的合作学习模式。极大提高了学生的自信心以及自主学习能力。对学生的考核上:考核学生的不在是对其本专业能力的考核,更是对其综合能力的考核,学以致用,行之有效才是关键。成果展示形式上:以学生边表演老师边教学的形式进行展示,打破了传统的上课模式,把课堂与舞台结合起来,让学生、老师与观众三方融合在一起。
四、存在的问题及其他
1.找到有效的人员配比及管理机制。由于我们利用的是早上晨读的时间,又是户外。对于学生的意志力的要求是比较高的。加上此次活动主要还是以学生的兴趣为主,因此在活动的初期就有很多的学生没有坚持下来,人员变动较大。这就使得老师的辅导工作以及学生的相互学习的效率不高。而学生的配比是自行组织为主,但很容易造成一个小组里专业单一化或专业水平参差不齐,不能达到资源有效利用。因此我们在下一步应该在活动的初期要对学生进行一定的选拔,对学生的专业与思想意识方面进行一定的考察。在平时学习中除了推行有效的奖惩管理机制,也应该营造家庭氛围,培养学生的主人翁意识,减少学生之间的陌生感,增加学生的集体意识以及归属感。 2.寻找有效的教学模式引导学生对专业技能的深入学习与融合。由于我们这次的时间比较短,所以更多的还是停留在较浅的层面。学生现在也只是做到了从心理上对双语口语表达上减少了恐惧。但是从专业技能上不论是英语方面还是播音方面还是有很多可挖掘的地方。今后的学习应该细化到每个音节、每一个词、每一句话、每一段落。只有精雕细琢才能出精品。同为语言类的学习,有很多相似之处,也有很多的不同,只有不停的尝试跟学习,才能更好的体会不同语言的韵味。如何求同存异是以后研究的重点。
3.构建强大的师资团队。现在团队成员构成比较单一,也比较年轻。缺少教学经验以及理论指导,需要经验丰富的教师的加入。特别是对两个专业都有涉猎的老师。因为将就的是跨专业,也就是希望能把两个专业的长处很好的结合起来,这就对我们老师的要求更高。
五、总结
总的来说跨学院跨专业的“晨之声”中英双语晨读训练才刚刚开始,虽说初见成效,播音与主持艺术专业与英语专业各自的优势都有所体现,不论是学生还是老师都有所收获。但也存在了许多的问题,可是它的前景还是相当可观的,为多专业之间的各取所需,互补长短提供了很好的实例,引起笔者对跨专业模块教学、人才培养方案的改革、教学模式的创新等多方面的思考。
【参考文献】
[1]杨丽.探析大学生英语早读习惯的培养[J].考试周刊,?2008(31):110-111.
[2]李杨,袁中华.关于播音主持专业练声最优化方案的探讨[J].中国科技信息,?2009(20):248-249.
[3]侯琰蕙.播音主持专业早练声教学模式与训练内容研究[J].东南传播,?2014(3):143-144.
[4]宋文月.浅析情感色彩在语音、发声练习中的作用[J].大舞台:双月号,2009(1).
[5]英语听说训练[M].东北师范大学出版社,2014.
[6]蒋招凤.加强大学英语听说训练的必要性及教学途径[J].广西师范学院学报(哲学社会科学版),1999(2):110-112.
[7]余静.试论冗余现象在英语听说训练中的应用[J].湖北广播电视大学学报,?2013,33(4):134-135.
[8]吴艳.浅谈怎样提高英语听说训练[J].读写算(教育教学研究),2013(34).