“文盲”丈夫

来源 :疯狂英语·阅读版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhouyulu1200
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  How was I supposed to know he collected comics? I know, many people learn surprising things about their partners after the wedding. But comics? I suppose, I should have been glad he didn’t read picture books of another kind—the kind most women, myself included, wouldn’t appreciate at all. And, yeah, I should have been glad he was reading something. But, I wasn’t anticipating deep literary conversations about the 1)antics of his favourite superhero. I also didn’t expect his passion to grow, much by my own hand.
  
  Everyone should have a hobby, and in my opinion reading is right up there with higher callings. So, when I tried to interest him in reading other, better books, the reception was more than chilly. He was 2)stubborn, I figured. I also learned it took him more than a week to finish one comic. At first I thought he liked to 3)savour the story, to make it last. Then he made a 4)startling confession to me. He couldn’t read. He liked the comics because he could figure out the story by studying the pictures and from the few words he did know.
  


  
  As I’d grown up with books and reading, this news shocked me. I simply took for granted the fact that all grown-up adults are literate. So, how could this happen? How could his family have ignored, what I considered to be a basic human need? The story behind his illiteracy is too long to share here. It’s enough to say he’d survived by his own 5)ingenuity and the generosity of strangers. Once I knew this, I made it a priority to buy a comic book weekly. I 6)reckoned he should have plenty of comic material to read. That was fine with him, as long as I made sure it was 7)The Phantom.
  
  The Phantom comic collection grew. I 8)stacked them on bench tops, in the reading room, on his bedside table, anywhere he could get his hands on them. And he did. Whenever I read a book, he’d pick up a Phantom and immerse himself in the simple story. I was glad. It was a 9)commendable activity, and he was reading something. Soon he was reading Phantoms at a faster pace. He also began reading his Bible. No—more than just reading it! He began to study it, learn it and discover its truths.
  


  
  Humour, hope and 10)a dash of love have inspired my husband to learn reading, as an adult. Although, as far as education goes, my children have probably attained a higher level of literacy than my husband, these days he is an adequate reader. The number of Phantom comics 11)strewn about the house made sure that my family became fans of the purple-suited hero. I’ll admit to one day finally lowering my intellectual pride, and reading a Phantom comic. I was pleasantly surprised! This wasn’t simply kids’ stuff. I laughed in delight as I turned the pages. The Phantom held the basic ingredients to what makes reading so enjoyable in the first place. It was just pure good fun, plain and simple.
其他文献
拥有完美身材与美丽面容的模特们一向是时尚潮流的风向标,也是千万女孩艳羡不已的对象,然而谁知道在光鲜的表面下又掩盖了多少的辛酸与压力呢?一位过去的超模向我们袒露了她曾经的心路历程,也告诉我们,只要健康、自信、爱自己,其实每个女孩都是一个天使。    So you want to be a model? With the size zero debate putting the fashion ind
期刊
You say my love for you’s not real  But you don’t know how real it feels  All I want to do is to spend some time with you  So I can hold you, hold you    Your sister says that I’m no good  I’d reassur
期刊
薇雨 翻译&撰稿    Like so many girls, Jenny Wren could sing   But a broken heart, took her soul away     Like the other girls, Jenny Wren took wing   She could see the world, and its foolish ways     How we
期刊
六月有一个容易被人遗忘的节日——父亲节。与母亲节的灿烂鲜花、纷飞眼泪相比,父亲节从来都很沉默,甚至黯淡。不过以下这几位好莱坞明星爸爸,却赋予了父亲节更张扬的意味。    No. 1 Brad Pitt / 布拉德·彼特    Blissfully(充满喜悦地) happy with baby Shiloh and her adopted siblings(兄弟, 姐妹) Maddox, Zahar
期刊
I really tried hard to be the man of the house. I mowed the lawn and changed the oil in the car. This is all well and good, but the 2)down side is, my wife didn’t cook three meals a day, and really di
期刊
小兰 译    Eleven 1)leatherback turtles are swimming across the Pacific Ocean to the 2)Galapagos Islands in a “race” that will be tracked online to draw attention to the 3)plight of the endangered creatu
期刊
A marine mammal 2)rehabilitation facility opened a dolphin “chat line” of sorts recently, hoping to teach a deaf dolphin’s unborn 3)calf to communicate.     Castaway, as the 4)stranded Atlantic 5)bott
期刊
小兰 译    Inhabitants of Russia’s southern city of 3)Stavropol are trying to save a forest endangered by a 4)property development by hanging photos of President Vladimir Putin on the trees, a report sai
期刊
摩尔人,北非的阿拉伯人,跨海而来的异乡民族,从公元8世纪起统治安达卢西亚近八百年之久。当西班牙北方高原依然“风吹草低见牛羊”时,南部的安达卢西亚已有70座城市,而格拉纳达就是一代风华之都。辉煌过后,鼎盛过后,随着天主教光复运动从摩尔人手中夺回西班牙,穆斯林文明在格拉纳达逐渐褪色,却带不走斗牛、佛拉明戈(西班牙的一种吉他曲)、清真寺等种种摩尔人的文化遗存。  史前的文明大多给人难以捉摸、不可追溯的感
期刊
小兰 译  The Man Who Lost Himself   Try Evanshen was one of Canadian football’s greatest receivers——a little man in a big man’s game who carried the ball for more than 10,000 yards in 14 1)bone-jarring s
期刊